九方(fāng)皋(gāo)相马原文(wén)及译文及寓意(yì),九方皋(gāo)相马原文译文(wén)启示是(shì)九方皋相马出自(zì)《列(liè)子·说符》,指(zhǐ)在对(duì)待人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特征(zhēng),不能为表面现(xiàn)象所迷(mí)惑,要(yào)能透过现象看到(dào)本质(zhì)的。
关(guān)于九方(fāng)皋相马原文及(jí)译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启示以及九方皋相马原文及译(yì)文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示,九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原文译(yì)文注释启示,九方皋(gāo)相马原文译文读音等问(wèn)题,小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:
九方皋(gāo)相马(mǎ)原文(wén)及译(yì)文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译(yì)文启示
九(jiǔ)方皋相马(mǎ)出(chū)自《列子·说符》,指在(zài)对待人、事、物(wù)的(de)时候,要抓住本质特征(zhēng),不能(néng)为(wèi)表面(miàn)现(xiàn)象所迷惑,要能透过(guò)现象看到本质。九方皋相马原文秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子(zi)之(zhī)年(nián)长(zhǎng)矣,子姓有可(kě)使求(qiú)马者乎?”
伯(bó)乐对(duì)曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也。
天下之马者,若(ruò)灭若没,若亡若(ruò)失。
若此者绝尘弥辙(zhé),臣(chén)之(zhī)子,皆下才也,可告以良马,不可告以(yǐ)天下(xià)之马也。
臣有所(suǒ)与共担纆(mò)薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣之下也(yě)。
请(qǐng)见(jiàn)之。
”
穆公见之,使行求马(mǎ)。
三月而反报曰(yuē):“已得之矣,在(zài)沙丘。
”穆公曰:“何马也?”对(duì)曰(yuē):“牝而黄。
”使人往取之,牡而骊。
穆(mù)公不说(shuō)。
召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马之能知(zhī)也(yě)?”
伯乐喟然(rán)太息(xī)曰:“一至于(yú)此乎!是乃其所(suǒ)以(yǐ)千万臣而无(wú)数者也(yě)。
若皋之(zhī)所观,天机也。
得其精而忘其粗,在其(qí)内而(ér)忘(wàng)其外。
见(jiàn)其所见,不(bù)见(jiàn)其(qí)所不见;
视(shì)其所视,而遗其所不视。
若皋之(zhī)相者,乃有(yǒu)贵乎马者也。
”
马至,果天下之(zhī)马也。
九方皋相(xiāng)马译(yì)文秦穆公对伯(bó)乐说:“您(nín)的年纪大了,您的子侄中间(jiān)有没(méi)有可以派去(qù)寻找(zhǎo)好马的呢?”
伯乐回答说:“一般的良马是可以(yǐ)从(cóng)外(wài)形容貌(mào)筋骨上观(guān)察出(chū)来的。
天(tiān)下难得的(de)好马(mǎ),是恍(huǎng)恍惚惚(hū),好像有又好像没(méi)有的。
这样的马跑(pǎo)起来像飞一样地(dì)快,而且尘(chén)土不扬(yáng),不留足迹。
我三公分是多少厘米 三公分是多少毫米的子侄们都是些(xiē)才(cái)智低(dī)下的人,可以告诉(sù)他们(men)识(shí)别一般的良马的方法(fǎ),不(bù)能告诉他们识别天下(xià)难得的(de)好(hǎo)马的(de)方法。
有个曾经和我(wǒ)一起担柴(chái)挑菜的叫九方皋(gāo)的人,他观察识别天下难得的好马的本领绝(jué)不(bù)在我以下,请您接见他(tā)。
”
秦(qín)穆公接见了(le)九(jiǔ)方(fāng)皋,派他去寻(xún)找好马。
过了三个月,九方皋回来报告说:“我已经在沙丘找到(dào)好马了。
”秦穆公问(wèn)道:“是匹什么样的马呢(ne)?”九(jiǔ)方(fāng)皋回答说:“是(shì)匹黄(huáng)色的母(mǔ)马。
”秦穆公派人(rén)去把那匹马牵来(lái),一(yī)看,却是匹纯黑色(sè)的公马。
秦穆公很不高兴,把伯乐找来对他说:“坏(huài)了!您所推荐的那个找好马(mǎ)的人,毛(máo)色(sè)公母都不知道(dào),他怎(zěn)么能(néng)懂(dǒng)得什(shén)么是好马,什(shén)么不是(shì)好马(mǎ)呢(ne)?”
伯乐长叹了一声,说(shuō)道:“九方皋相马竟(jìng)然达到了这样的境(jìng)界吗?这正是他胜过我(wǒ)千万倍乃至无数(shù)倍的(de)地方!九(jiǔ)方皋(gāo)他(tā)所观察地(dì)是马(mǎ)的天赋(fù)的(de)内在素质,深得(dé)它(tā)的(de)精妙,而忘记了(le)它的粗糙(cāo)之处;
明悉它的(de)内部,而忘(wàng)记(jì)了它(tā)的外表。
九方皋只看见所需要看见的,看不见(jiàn)他所(suǒ)不需要看见的(de);
只观察(chá)他所需要观察的,而遗漏了(le)他所不需(xū)要观察(chá)的。
像九方皋这样的相(xiāng)马,包含着(zhe)比相(xiāng)马本身价值更高(gāo)的道理哩!”
等到(dào)把那匹马(mǎ)牵回驯养使用(yòng),事实证明,它果然(rán)是(shì)一匹天下难得的好(hǎo)马。
九方皋相马文言文翻译和(hé)寓(yù)意
九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)文(wén)言文告诉我们看问题(tí)要抓住事物本(běn)质(zhì),不能为表面现弯(wān)扒象所(suǒ)迷惑。
下面为大家(jiā)整理了九方皋相马文言文翻(fān)译和(hé)寓(yù)意,供(gōng)大(dà)家参(cān)考。
《九方皋相马》文言(yán)文翻译
秦穆公召见伯乐说(shuō):“您的年纪大(dà)了!您的家(jiā)族中有谁能够(gòu)继承(chéng)您寻找千(qiān)里(lǐ)马(mǎ)呢?”
伯(bó)乐回答(dá)道(dào):“对(duì)于一般的(de)良马,可以从其外表上、筋骨上观察得(dé)出来。
而那天下难(nán)得的千里(lǐ)马,好像(xiàng)是若有(yǒu)若无,若隐若现(xiàn)。
像这样的马奔跑(pǎo)起来,让(ràng)人看不到飞(fēi)扬的尘土(tǔ),寻不着它奔跑(pǎo)的足蹄印(yìn)儿。
我的孩子们都是才能低下(xià)的人,对(duì)于好马的(de)特征,我可(kě)以(yǐ)告诉他们,对(duì)于千里马的特征,那只能意会,不(bù)可言传,仅(jǐn)凭自己相马的经验(yàn)来判断(duàn),他们是无法掌握(wò)的(de)。
不过,在过(guò)去同我一起挑过菜、担(dān)过柴的(de)人(rén)当(dāng)中,有一个名叫九方皋(gāo)的人,他的(de)相马(mǎ)技术(shù)不在我(wǒ)之下,请(qǐng)大王召见他吧。
”
于是秦(qín)穆(mù)公(gōng)便召见了九(jiǔ)方皋(gāo),叫他(tā)到各地去(qù)寻找千里马。
九方皋到各处寻(xún)找(zhǎo)了三个(gè)月后,回来(lái)报告说:“我已经在沙丘找到(dào)好马了。
”秦穆公(gōng)问:“那是什么样的马呢?”九方皋回答:“那是一(yī)匹黄色的母马。
”
于是秦穆(mù)公派人去取(qǔ),却是一匹(pǐ)黑色的公马(mǎ)。
这时候秦穆公很不高兴,就把伯乐叫来(lái),对他说:“坏了!您推(tuī)荐的(de)人连马的(de)毛色与公母(mǔ)都分(fēn)埋宴昌辨不出来(lái),又怎么能认识出千里马呢(ne)?”
伯乐这时长叹一声说道:“九方皋相马竟然(rán)达到了这样(yàng)的境界!他真是高出我千万倍。
像九方皋看到(dào)的是马的天赋和内在素质。
深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之(zhī)处;明悉它的内部,而(ér)忘记了(le)它(tā)的外表。
九方皋(gāo)只看见所需要(yào)看见的,看(kàn)不见他(tā)所不需要看见的;只(zhǐ)视察(chá)他(tā)所需要视(shì)察的,而遗漏了他所(suǒ)不需(xū)要(yào)观察(chá)的。
九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)的价(jià)值,远远高(gāo)于(yú)千(qiān)里马(mǎ)的价值!”
把(bǎ)马从(cóng)沙丘取(qǔ)回来后(hòu),果然是名不虚传的、天(tiān)下少有的千里马。
文言文原文
秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可(kě)使求马者乎?”
伯乐对(duì)曰(yuē):“良马可形(xíng)容筋骨相(xiāng)也(yě)。
天下之(zhī)马,若灭若没(méi),若亡若失。
若此者(zhě)绝尘弭辙。
臣之祥敬子,皆下(xià)才也,可告以良马(mǎ),不可告以天下之马也。
臣有(yǒu)所与(yǔ)共担纆薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之下也,请见(jiàn)之。
”
穆公见(jiàn)之(zhī),使行(xíng)求马。
三月而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘(qiū)。
”
穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而(ér)黄。
”
使人往取之(zhī),牡而骊。
穆公不说(shuō),召伯(bó)乐(lè)而谓之(zhī)曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能知(zhī),又(yòu)何马之能知也?”
伯乐喟然太息曰(yuē):“一至于此(cǐ)乎(hū)!是乃其所以(yǐ)千万(wàn)臣而无数者也。
若皋之所观,天机(jī)也(yě)。
得其精而忘其(qí)粗,在(zài)其(qí)内(nèi)而(ér)忘其外。
见其所见,不见其所不见;视(shì)其(qí)所视(shì),而遗其所(suǒ)不视。
若皋之相者,乃有贵乎(hū)马者也(yě)。
”
马(mǎ)至(zhì),果(guǒ)天下之马也。
《九(jiǔ)方皋相马》的寓意
九方(fāng)皋相马寓指在(zài)对待(dài)人、事、物的时候(hòu),要抓住本质特征,不(bù)能为表面(miàn)现象所迷(mí)惑(huò),要能透过(guò)现象看到(dào)本质。
出(chū)自(zì)《列子·说符(fú)》。
《列子》是中国古代思想文化史上著名的典(diǎn)籍,属于诸(zhū)家学(xué)派著作(zuò),是一部智慧之(zhī)书,它能开启人们心智,给人以启示,给人以(yǐ)智慧。
《列子》是列子、列子弟子(zi)以(yǐ)及列(liè)子后学著(zhù)作的汇编(biān)。
全(quán)书八篇(piān),一百四(sì)十章(zhāng),由哲理散文、寓言(yán)故事、神话故事、历史故事组成。
而(ér)基本上则(zé)以(yǐ)寓言形式来表达精微的哲理。
共有神话、寓(yù)言故事(shì)一百零二(èr)个。
如(rú)《黄(huáng)帝篇》有(yǒu)十九个,《周穆(mù)王篇(piān)》有十(sh三公分是多少厘米 三公分是多少毫米í)一个,《说符篇》有三十个。
这些神话(huà)、寓言故(gù)事和哲理散(sàn)文(wén),篇篇闪烁着智(zhì)慧的光芒(máng)。
九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示是九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说符(fú)》,指在对待人、事(shì)、物的(de)时候,要抓住本质(zhì)特征,不能为表面现象所迷惑,要(yào)能(néng)透(tòu)过现象看到本质(zhì)的。
关于(yú)九方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马原文(wén)译(yì)文启(qǐ)示以及九方皋相马原文及(jí)译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文(wén)及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示,九方皋相马原(yuán)文译文注释启示,九方皋相马原文译文读音等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:
九方皋相马原(yuán)文及译文(wén)及(jí)寓(yù)意(yì),九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译文启示
九方皋相马(mǎ)出自《列子·说符》,指在对待(dài)人、事、物的时候,要抓住本质特征,不(bù)能为(wèi)表面现象所迷惑(huò),要能透过现象看(kàn)到本质。九方皋相马原文(wén)秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓(xìng)有(yǒu)可使求马(mǎ)者乎(hū)?”
伯(bó)乐对曰:“良马可形容筋骨相也。
天下之马者,若灭若没,若亡(wáng)若失。
若(ruò)此者绝(jué)尘弥辙,臣之子,皆下才(cái)也,可(kě)告以良马(mǎ),不可告(gào)以天下之马(mǎ)也。
臣有所与共(gòng)担(dān)纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣之(zhī)下也。
请见之。
”
穆公(gōng)见之,使行求马。
三月(yuè)而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。
”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”使人(rén)往取之,牡而骊。
穆公不说。
召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者(zhě),色(sè)物、牝牡尚(shàng)弗能知,又何马(mǎ)之能知也?”
伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣(chén)而无数者也。
若皋之所观,天机也(yě)。
得其精(jīng)而忘其粗,在其内而(ér)忘其(qí)外。
见(jiàn)其(qí)所见,不(bù)见(jiàn)其所不(bù)见;
视其(qí)所(suǒ)视(shì),而(ér)遗其所不(bù)视。
若皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下之马也。
九方皋相马译文秦穆公对伯乐说:“您(nín)的年纪大了(le),您的子侄中(zhōng)间有没有(yǒu)可以派去寻(xún)找好马(mǎ)的呢?”
伯乐(lè)回答(dá)说(shuō):“一般的良马是可以(yǐ)从外形容貌筋骨上(shàng)观察出(chū)来的。
天下(xià)难(nán)得(dé)的好马,是恍(huǎng)恍(huǎng)惚惚,好(hǎo)像有又好像没有的。
这样的马跑起(qǐ)来(lái)像(xiàng)飞(fēi)一样地快,而且(qiě)尘土不(bù)扬,不留足迹(jì)。
我(wǒ)的子侄们都是些才智低下的(de)人,可以告诉他(tā)们识别一般的良马的方法(fǎ),不能告诉他(tā)们识别天(tiān)下难得的好马的方法。
有个曾(céng)经和我一(yī)起担柴挑菜(cài)的叫九(jiǔ)方(fāng)皋的人,他观(guān)察识(shí)别天下难(nán)得的好马的(de)本领绝不在(zài)我以下,请您(nín)接(jiē)见(jiàn)他(tā)。
”
秦(qín)穆公接(jiē)见了九方皋,派他(tā)去寻找(zhǎo)好马。
过了三个月,九方皋(gāo)回来(lái)报(bào)告说:“我已经在沙丘找到好马了。
”秦穆公问道:“是匹什(shén)么样(yàng)的马呢?”九(jiǔ)方皋回答说:“是匹黄色的母马。
”秦穆公派人去把那匹(pǐ)马牵来(lái),一看(kàn),却是匹纯黑色的(de)公(gōng)马。
秦穆公很不高兴(xīng),把伯乐找来对他(tā)说:“坏了!您(nín)所推荐的那(nà)个(gè)找好马的人,毛色公母都不知道,他怎么能(néng)懂得什么是好马,什(shén)么(me)不是好(hǎo)马呢?”
伯(bó)乐长叹了一声,说道:“九方(fāng)皋相马(mǎ)竟然达到了这样的境界吗?这正是(shì)他(tā)胜(shèng)过(guò)我(wǒ)千(qiān)万倍乃至无(wú)数倍的地方(fāng)!九方皋他所观察地是(shì)马的天赋的内(nèi)在素质,深(shēn)得它(tā)的精妙,而忘记了它的粗糙之(zhī)处;
明悉它的内部,而忘记了它的外表(biǎo)。
九方(fāng)皋只看见所(suǒ)需(xū)要看见(jiàn)的,看不见(jiàn)他(tā)所不需要看见的;
只(zhǐ)观察他所(suǒ)需要观察的,而遗漏了他所不需要(yào)观察的。
像九(jiǔ)方(fāng)皋这样的相(xiāng)马,包含着比(bǐ)相(xiāng)马(mǎ)本身(shēn)价值更(gèng)高的(de)道理(lǐ)哩!”
等(děng)到把那(nà)匹马牵回驯养(yǎng)使用(yòng),事实证明,它果然是一匹(pǐ)天(tiān)下难得的(de)好(hǎo)马。
九方皋(gāo)相马文言文翻译和寓(yù)意(yì)
九方皋相马文言文告诉我们看问题要抓住(zhù)事物本(běn)质(zhì),不能为(wèi)表面现弯扒象所迷惑。
下面为大家整理了九方皋相(xiāng)马文言文翻译和寓意(yì),供(gōng)大家参考。
《九方皋相马》文言文翻译
秦(qín)穆公召(zhào)见伯乐(lè)说:“您的年纪大了!您的家族(zú)中有谁能够继(jì)承您寻找千(qiān)里马呢?”
伯(bó)乐回答道:“对于(yú)一(yī)般的良马,可以从其外表上(shàng)、筋骨上观察得出来。
而那天下(xià)难得的千里马,好(hǎo)像是若(ruò)有若无,若隐若现。
像这(zhè)样的马(mǎ)奔跑起来,让人看不到(dào)飞扬的尘土,寻不着(zhe)它奔跑的(de)足蹄印儿。
我的(de)孩子们都是才能低下的(de)人(rén),对于好(hǎo)马的(de)特(tè)征,我(wǒ)可以告诉他们(men),对于(yú)千里(lǐ)马的(de)特征,那(nà)只能意会(huì),不可言传(chuán),仅(jǐn)凭自己相马的经验来判断(duàn),他们是无(wú)法(fǎ)掌(zhǎng)握的。
不过(guò),在过去同我一起挑过菜、担过柴的人(rén)当中(zhōng),有(yǒu)一个名叫九(jiǔ)方皋的人,他的相(xiāng)马技术不(bù)在我(wǒ)之(zhī)下,请大王召见他吧(ba)。
”
于(yú)是秦(qín)穆公便召见了(le)九方皋(gāo),叫他到各地去(qù)寻找千里马(mǎ)。
九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)到各处寻找了三(sān)个月后,回来(lái)报告说(shuō):“我已经(jīng)在沙(shā)丘找到好马了(le)。
”秦穆公问:“那是什么样的马(mǎ)呢?”九方皋回(huí)答:“那是一(yī)匹黄(huáng)色的母(mǔ)马。
”
于是秦穆公派(pài)人去取,却(què)是一匹黑色(sè)的公马。
这时候秦穆公很不(bù)高兴,就把(bǎ)伯乐叫来,对他(tā)说:“坏了(le)!您推(tuī)荐的(de)人(rén)连马的毛色与公(gōng)母(mǔ)都分埋(mái)宴昌辨不出来,又(yòu)怎么能认识(shí)出千里(lǐ)马(mǎ)呢(ne)?”
伯乐(lè)这时长叹一声说(shuō)道:“九方皋(gāo)相马竟然达到(dào)了这样(yàng)的境(jìng)界!他(tā)真是高出我(wǒ)千万倍(bèi)。
像九方皋(gāo)看到的是(shì)马的天赋(fù)和内(nèi)在素(sù)质。
深得它的精妙(miào),而忘记了它的粗糙之(zhī)处;明(míng)悉它的内部,而忘记了它(tā)的外表(biǎo)。
九方(fāng)皋只看见所需要看见的,看不见(jiàn)他所不(bù)需要看见的;只(zhǐ)视察(chá)他所需要视察的,而(ér)遗漏(lòu)了他所不需要观察的。
九方皋相马(mǎ)的(de)价值,远(yuǎn)远高于千里马的价值!”
把马从沙丘取回来后(hòu),果然是名不虚(xū)传(chuán)的(de)、天(tiān)下少有的千里马。
文言文原文
秦穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长矣(yǐ),子(zi)姓有可使(shǐ)求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可(kě)形容筋(jīn)骨相也。
天下(xià)之(zhī)马,若(ruò)灭若没,若亡若失。
若此者绝尘(chén)弭辙。
臣之祥敬子,皆下才也(yě),可告(gào)以良马,不可告以天下之马(mǎ)也(yě)。
臣有所(suǒ)与共担(dān)纆薪菜者,有九方(fāng)皋(gāo),此其于(yú)马非臣之下也,请见之。
”
穆公(gōng)见(jiàn)之,使行(xíng)求马。
三(sān)月(yuè)而反报曰(yuē):“已得(dé)之矣,在(zài)沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人往取之,牡而骊。
穆公不说,召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”
伯乐(lè)喟然太(tài)息曰:“一至于此乎(hū)!是乃(nǎi)其所以千万(wàn)臣而无数者也。
若皋之所观,天机也。
得其精而忘其粗(cū),在其内而忘其外。
见其所见,不见其所不见;视(shì)其所视(shì),而遗(yí)其所不(bù)视。
若皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马者也(yě)。
”
马(mǎ)至,果天下之马也。
《九(jiǔ)方(fāng)皋相马》的寓意
九方皋相马寓指在对待人(rén)、事(shì)、物的时候(hòu),要抓(zhuā)住本(běn)质(zhì)特(tè)征,不(bù)能为(wèi)表面(miàn)现象所迷惑,要(yào)能透过现象看到本质。
出自(zì)《列子·说符》。
《列子》是中国古(gǔ)代思想文(wén)化史上(shàng)著名(míng)的(de)典籍,属于诸家学派著作,是一部(bù)智慧之书,它能开启人们心(xīn)智,给人以启(qǐ)示,给人以(yǐ)智慧(huì)。
《列子》是列子(zi)、列子弟(dì)子以及列子后学著(zhù)作的汇编。
全书八篇,一百四(sì)十章,由哲(zhé)理散(sàn)文、寓言故事、神话故事、历史故事组(zǔ)成。
而基本上则以寓言形式来(lái)表达精(jīng)微的(de)哲(zhé)理(lǐ)。
共(gòng)有神(shén)话(huà)、寓言(yán)故事一百零二个(gè)。
如《黄(huáng)帝篇》有十九个,《周穆(mù)王篇》有十(shí)一个,《说符篇》有三十个。
这些神话、寓言故事(shì)和哲理散(sàn)文(wén),篇篇(piān)闪烁(shuò)着智慧(huì)的光芒。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 三公分是多少厘米 三公分是多少毫米
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了