文言文(wén)许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释是本文整理了(le)《许(xǔ)行》原文以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读的。
关于文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译(yì)及(jí)注释(shì)以及文(wén)言文许行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)注释,文言文许行原文及(jí)翻(fān)译拼(pīn)音,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释,许(xǔ)行(xíng)古(gǔ)文,许行(xíng)原文及翻译(yì)古文岛等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译及注(zhù)释
本文整理了(le)《许行》原文(wén)以及翻译和文(wén)中人物简介,欢(huān)迎(yíng)阅(yuè)读(dú)。《许行》原文有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而(ér)为(wèi)氓(máng)。
”文公与之处。
其徒数(shù)十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜(sì)而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是10根虫草泡8斤酒合适吗,一斤酒放多少冬虫夏草泡合适亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。
陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之(zhī)言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤(xián)君也;
虽然,未闻道也。
贤(xián)者(zhě)与民并(bìng)耕而食,饔飧而治。
今也,滕(téng)有仓廪府库,则是(shì)厉(lì)民而自(zì)养(yǎng)也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必(bì)种粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。
”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。
许子衣褐(hè)。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。
”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。
”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟(sù)易(yì)之。
”
“以粟易械器者,不为厉陶冶;
陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然(rán)与百工(gōng)交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”
曰(yuē):“百工(gōng)之事(shì),固不可耕(gēng)且(qiě)为也。
”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事(shì)。
且一人之身(shēn)而百(bǎi)工之所为备(bèi),如必(bì)自为而(ér)后用(yòng)之,是(shì)率天(tiān)下而路也。
故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;
治于人(rén)者食人,治人者食于人(rén),天下(xià)之(zhī)通义(yì)也。
”
“当尧之时,天下犹(yóu)未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道(dào),交于(yú)中国。
尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。
舜使益掌火;
益烈山(shān)泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。
禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;
决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;
然后中国(guó)可得而食也。
当(dāng)是时也(yě),禹八年(nián)于外,三(sān)过其(qí)门(mén)而不入(rù),虽欲耕,得乎?”
“后稷教(jiào)民稼(jià)穑,树(shù)艺五谷,五谷(gǔ)熟而民(mín)人育。
人(rén)之(zhī)有道(dào)也,饱(bǎo)食(shí)煖衣(yī)逸居(jū)而无教,则近于(yú)禽兽。
圣人有(yǒu)忧之(zhī),使契为司(sī)徒,教(jiào)以人(rén)伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇有别(bié),长幼有叙(xù),朋友(yǒu)有信。
放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使(shǐ)自(zì)得之,又从而振德之。
’圣人之忧民如(rú)此,而(ér)暇(xiá)耕乎(hū)?”
“尧以不得(dé)舜(shùn)为己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己忧。
夫以百亩(mǔ)之不(bù)易为(wèi)己忧(yōu)者,农(nóng)夫也。
分人以(yǐ)财(cái)谓(wèi)之惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天下得人者谓之(zhī)仁。
是故以天下与人易,为天下得人难。
孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为大(dà),惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”
“从(cóng)许子之(zhī)道(dào),则市贾不贰,国中无伪;
虽使五尺之童适(shì)市,莫之(zhī)或欺。
布(bù)帛长短同,则贾相若;
麻缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;
五谷多寡(guǎ)同,则贾相若(ruò);
屦大小同,则贾相若。
”
曰:“夫物(wù)之不齐,物之情(qíng)也。
或相倍蓰,或相(xiāng)什(shén)伯,或相(xiāng)千万。
子比而(ér)同之,是乱天(tiān)下也。
巨屦小屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许子之(zhī)道,相率而为伪者也(yě),恶能治国家(jiā)!”
《许行》翻译有个研究神农(nóng)学说的人许行(xíng),从楚国来到(dào)滕(téng)国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受(shòu)一处住所做(zuò)您的百姓。
”滕(téng)文公(gōng)给了他(tā)住所。
他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席为生。
陈良的(de)门徒陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具耒和(hé)耜从宋国(guó)来到滕国(guó),对膝文公说(shuō):“听(tīng)说您(nín)实行圣人的政(zhèng)治(zhì)主张,这也算是(shì)圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意做圣人(rén)的(de)百姓。
”
陈相见(jiàn)到(dào)许(xǔ)行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的东西(xī)而向(xiàng)许行学习。
陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说(shuō)道:“滕国(guó)的国(guó)君(jūn),的确是贤(xián)德的君主(zhǔ);
虽(suī)然这(zhè)样,还(hái)没听到治国(guó)的真道(dào)理。
贤君应和(hé)百(bǎi)姓一起耕作而取得食物(wù),一面(miàn)做饭,一面(miàn)治理(lǐ)天下。
现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库,那(nà)么这(zhè)就是(shì)使(shǐ)百姓困苦来(lái)养(yǎng)肥自己,哪里(lǐ)算(suàn)得上贤(xián)呢!”
孟(mèng)子(zi)问道:“许子一(yī)定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然后才(cái)穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织(zhī)的粗(cū)麻布衣。
”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽子。
”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。
”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨碍。
”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对(duì)。
”孟子(zi)说(shuō):“是自(zì)己制(zhì)造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用(yòng)粮食换(huàn)农(nóng)具炊(chuī)具(jù)不算(suàn)损(sǔn)害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;
陶匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊具(jù)换(huàn)粮食(shí),难道(dào)能算是损害了农(nóng)夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿本来就不可(kě)能又种地又兼(jiān)着干。
”孟子说;
“这样(yàng)说来,那末治理天下难道就可(kě)以(yǐ)又种地又兼着干(gàn)吗?有做官(guān)的人干的事(shì),有当(dāng)百(bǎi)姓的(de)人干的事。
况且(qiě)一个人(rén)的生活,各(gè)种(zhǒng)工匠制造的东西都(dōu)要具备(bèi),如果一定要自己(jǐ)制造然后(hòu)才用(yòng),这是带着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道(dào)路上不(bù)得安宁。
所以说:有的(de)人使用脑力,有(yǒu)的人使用(yòng)体力。
使用脑力(lì)的(de)人统治别人(rén),使用体力的人被人统治;
被(bèi)人统治的人供(gōng)养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理(lǐ)。
”
“当唐(táng)尧的时候,天下还没(méi)有平(píng)定(dìng)。
大(dà)水乱流,到处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人(rén)们(men)。
鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在(zài)中原地(dì)带(dài)。
唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来(lái)治理。
舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地(dì)带的草木(mù),野兽就逃(táo)避躲藏(cáng)起来了。
舜又派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流入海中(zhōng);
掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流(liú)入长(zhǎng)江。
这样一来,中原地(dì)带才(cái)能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮(liáng)食。
当这个时(shí)候,禹在(zài)外奔(bēn)波八年,多次经过家门都没(méi)有进去(qù),即使(shǐ)想要耕种(zhǒng),行吗?”
“后(hòu)稷教(jiào)导百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼(jià),庄(zhuāng)稼(jià)成熟了,百姓(xìng)得(dé)以生存繁殖。
关于做(zuò)人(rén)的(de)道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安(ān)逸却没(méi)有教化,便和禽兽近似了。
唐尧又为(wèi)此担忧,派契做(zuò)司(sī)徒(tú),把人与人之间应有的(de)关系的(de)道理教(jiào)给百姓:父子(zi)之(zhī)间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义之道,夫(fū)妇(fù)之(zhī)间(jiān)有(yǒu)内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有(yǒu)诚信(xìn)之德。
唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附(fù),使他(tā)们(men)正直,帮(bāng)助他们,使他们得到向善之心(xīn),又随(suí)着救(jiù)济他们(men),对他们施加恩惠。
’唐(táng)尧为百姓这样担忧(yōu),还(hái)有(yǒu)空闲去耕种吗?”
“唐尧(yáo)把得不到舜作为自己(jǐ)的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶作为自(zì)己的(de)忧虑。
把地(dì)种不好作为自己忧(yōu)虑的(de)人,是农民。
把财(cái)物分给别(bié)人叫做惠,教导(dǎo)别人向善(shàn)叫做(zuò)忠,为天下(xià)找到(dào)贤人叫做(zuò)仁。
所以(yǐ)把天下让给别(bié)人(rén)是容易的(de),为(wèi)天(tiān)下找(zhǎo)到贤(xián)人却(què)很难(nán)。
孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟(wěi)大(dà),只有(yǒu)尧(yáo)能效法天(tiān)。
广(guǎng)大辽阔啊,百姓不(bù)能(néng)用语言来(lái)形容!舜真是个得君主之道的人啊(a)!崇高啊,有(yǒu)天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不(bù)要(yào)费(fèi)心思吗?只(zhǐ)不(bù)过不用在耕种上罢了!”
陈相说:“如(rú)果顺从许子的学说,市价就(jiù)不会不同,国都里(lǐ)就(jiù)没有欺诈行为(wèi)。
即使(shǐ)让(ràng)身高五尺的(de)孩子到(dào)市(shì)集去(qù),也没有人欺骗他(tā)。
布(bù)匹和(hé)丝织品,长短相同价钱就相同(tóng);
麻(má)线和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同;
五谷(gǔ)粮(liáng)食(shí),数量相同(tóng)价钱就相同;
鞋子,大小相同(tóng)价(jià)钱就(jiù)相同(tóng)。
”
孟(mèng)子说(shuō):“物品(pǐn)的(de)价格不一致,是物品的本(běn)性决定的(de)。
有的(de)相差一(yī)倍到五倍,有的相(xiāng)差(chà)十倍(bèi)百(bǎi)倍,有的(de)相差千倍(bèi)万倍。
您让它们平列等(děng)同起来,这(zhè)是(shì)使天下混乱的做法。
制作粗(cū)糙的鞋子和制作精(jīng)细(xì)的鞋子卖同样的价钱,人们难道会(huì)去做精细的鞋(xié)子吗?按照(zhào)许子(zi)的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚(xū)作假的事,哪里能治好国(guó)家!”
许行简介(jiè)许(xǔ)行生于楚宣王至楚怀王(wáng)时期。
依托(tuō)远古神农氏“教民(mín)农耕”之言,主张“种粟而(ér)后(hòu)食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔飨而治(zhì)”,带领(lǐng)门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣(yī),在江汉间打草织(zhī)席(xí)为生。
滕文公元年(公元前(qián)332年),许行率门徒(tú)自楚(chǔ)抵滕国。
滕文公根据许(xǔ)行的要求,划给(gěi)他一块可以(yǐ)耕(gēng)种(zhǒng)的土地,经(jīng)营效果甚好。
大(dà)儒家陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈(chén)辛(xīn)带着农具从(cóng)宋国来到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃了(le)儒(rú)学观点,成为农家学派的忠实信徒。
同年孟轲游滕(téng),遇到陈(chén)相,了一场历史上著名的(de)“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。
许行(xíng)农家(jiā)思想(xiǎng)的核心是(shì)反(fǎn)对不劳而(ér)食。
他以农事为主业(yè),同时也从事(shì)手工业生产,他还意识到(dào)市场货(huò)物交换的重(zhòng)要(yào)作用,并对(duì)物价方面有较深(shēn)入的研究、认识(shí)。
许行(xíng)以其独到的(de)农家思想见解(jiě)和实践活动,对后世的农业(yè)社会和(hé)农业(yè)思想模式(shì)产生了巨(jù)大的影(yǐng)响。
孟(mèng)子简介(jiè)孟(mèng)子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待(dài)考,一(yī)说字子车或(huò)子(zi)居)。
战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后(hòu)裔。
中国古代著名思想家、教育家,战(zhàn)国时期儒(rú)家代(dài)表(biǎo)人(rén)物。
著(zhù)有(yǒu)《孟子(zi)》一(yī)书。
孟子继承并发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次(cì)于孔子的一代(dài)儒(rú)家(jiā)宗师(shī),有“亚(yà)圣”之称,与(yǔ)孔(kǒng)子合称为(wèi)“孔(kǒng)孟”。
许行原文及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释古诗文网
古诗文许行原文及翻译及注释如下(xià):
一、原文
有为神农之言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。
”文(wén)公与之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以(yǐ)为食。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。
”
陈相见(jiàn)许行而(ér)大悦(yuè),尽弃其学而学(xué)焉(yān)。
陈相见孟子(zi),道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也(yě);虽然,未闻道也。
贤者与民并耕而食,页飧而治。
今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民而(ér)自(zì)养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”
孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必(bì)种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。
”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。
”曰:“自(zì)织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。
”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。
”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。
”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之(zhī)。
”
“以粟(sù)易(yì)械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为纷(fēn)纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易(yì)?何许(xǔ)子之不惮烦?”
曰:“百工(gōng)之事,固不可(kě)耕(gēng)且为也。
”“然则治天(tiān)下,独可耕(gēng)且为与?有大人之(zhī)事(shì),有小人之事(shì)。
且一(yī)人之身而百工之(zhī)所为备,如(rú)必自为而后用(yòng)之,是率天下而(ér)路也。
故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心者治人(rén),劳力者治于人;治于人者食(shí)人,治人者食于(yú)人,天下之(zhī)通义也。
”
“当尧之时,天下犹未(wèi)平。
洪(hóng)水横流,泛滥于天下。
草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。
兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。
尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉(yān)。
舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。
禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然(rán)后中国(guó)可得而食也。
当(dāng)是时也,禹八(bā)年于(yú)外,三过(guò)其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”
二(èr)、翻译(yì)
有个研究神农学说的人(rén)许行,从楚国来(lái)到滕(téng)国(guó),走到门前禀(bǐng)告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的(de)人(rén),听说您实(shí)行仁政(zhèng),愿意接(jiē)受(shòu)一处住处(chù)做您(nín)的百姓。
”滕文公给了他住处。
他的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋织席为生。
陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具某和耜从(cóng)宋国来到(dào)滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是(shì)圣人了,我们愿意(yì)做(zuò)圣人的百(bǎi)姓。
”
陈相见简陆到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所学的(de)东西(xī)而(ér)向许行学习。
陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的(de)话说(shuō)道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德(dé)的君主;虽(suī)然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。
贤君应和百姓一(yī)起耕(gēng)作而取得(dé)食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。
现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库,那(nà)么(me)这就(jiù)是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”
孟(mèng)子问(wèn):“许子一(yī)定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。
”孟子(zi)说(shuō):“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣(yī)物吗(ma)?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的(de)粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子(zi)。
”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。
”孟(mèng)子说(shuō):“许子为什么不(bù)自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说(shuō):“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。
”
孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不(bù)算伤害了(le)陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用他(tā)们的农具炊具换粮食,难(nán)道能算是伤(shāng)害了(le)农夫吗?再说许子(zi)为什么不(bù)自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一切(qiè)东西都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙(máng)碌(lù)碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”
陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干(gàn)。
”孟子说;“这样(yàng)说(shuō)来,那末治理(lǐ)天下难道就(jiù)可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做(zuò)官的(de)人(rén)千(qiān)的事,有当(dāng)百姓的人干的事。
况且一(yī)个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的(de)东(dōng)西都要(yào)具(jù)备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下的(de)人奔走在道路上不得安宁。
所(suǒ)以说:有的(de)人使用脑(nǎo)力(lì),有的人(rén)使用(yòng)体力。
使用脑力的人统治别(bié)人(rén),弯咐局使用体力的人被人(rén)统治;被人(rén)统(tǒng)治的人(rén)供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一般的道理。
”
“当唐尧的时候(hòu),天下还没有平定(dìng)。
大水乱流,到(dào)处泛滥。
草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。
鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原地(dì)带。
唐(táng)尧暗(àn)自(zì)为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。
舜(shùn)派益(yì)管火,益放(fàng)大火焚(fén)烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。
舜(shùn)又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排(pái)除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。
这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。
当(dāng)这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过家门都没有进去,即使想要(yào)耕种,可(kě)以吗?”
三、注(zhù)释(shì)
1、为:治(zhì)、研(yán)究。
指农家学派的学说。
2、滕:国名,在(zài)今(jīn)山东(dōng)滕县西南。
3、踵:脚后跟。
这里(lǐ)指走到。
4、廛:一般百(bǎi)姓的住(zhù)宅。
5、氓(máng):指从(cóng)别国迁(qiān)来的人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣(yī)服(fú),当时的贫苦(kǔ)人所穿。
10、屦(jù):草鞋(xié),麻(má)鞋。
11、陈良:楚国人,是儒家学派的(de)。
12、来耜:古代的农具。
13、道:名词(cí),指许行所认为的古圣贤治国(guó)之道。
14、贤者(zhě):指(zhǐ)古代(dài)的贤君。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚(wǎn)饭。
18、饕飧(sūn):在这里用如(rú)动(dòng)词(cí),指自己做饭。
19、治:指治理天下。
20、厉民(mín):使人民闲(xián)苦。
21、自养(yǎng):供养自己。
22、恶(è):哪里。
23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。
24、素:生丝织成的绢帛,不(bù)染色。10根虫草泡8斤酒合适吗,一斤酒放多少冬虫夏草泡合适
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的(de)蒸东(dōng)西的炊具。
28、爨:烧火做饭。
29、械器:指农(nóng)具、炊具。
30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙(máng)碌的样子(zi)。
33、惮:怕。
34、易(yì):治,指种好田。
35、则(zé):效(xiào)法。
36、荡(dàng)荡乎:广大辽(liáo)阔的样子。
37、君哉:指得人君(jūn)之道。
38、巍巍乎(hū):高大的样子(zi)。
39、贾:价(jià)格(gé)。
40、国:国(guó)都(dōu)。
41、伪:欺诈行为。
42、或:句中语气词。
43、相若(ruò):相同(tóng)。
44、不齐:不一样、不一(yī)致。
45、情:本性。
作(zuò)者简介
孟(mèng)子(约(yuē)公元(yuán)前372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子(zi)舆,战国时期邹国(今山(shān)东济宁邹城)人。
战(zhàn)国时期著名(míng)哲学家(jiā)、思(sī)想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派的代(dài)表人物之一(yī),地位仅次于(yú)孔子,与孔(kǒng)子并(bìng)称孔孟。
宣扬仁政,最(zuì)早提(tí)出民(mín)贵君轻的思想(xiǎng)。
代表作(zuò)有(yǒu)《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生于(yú)忧患(huàn),死于安乐》、《富(fù)贵(guì)不能(néng)淫》。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 10根虫草泡8斤酒合适吗,一斤酒放多少冬虫夏草泡合适
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了