太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

2016年是什么年

2016年是什么年 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释(shì)是本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读的(de)。

  关于文言文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释以及文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译(yì)拼(pīn)音(yīn),文言(yán)文许行原文(wén)及翻(fān)译及注释(shì),许行古文(wén),许行原文及翻译古文(wén)岛等(děng)问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译注释,文(wén)言(yán)文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文(wén)中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神农之言(yán)者(zhě)许行,自楚之滕,踵门(mén)而告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒(tú)数十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈(chén)相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负耒耜(sì)而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是(shì)亦(yì)圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子,道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤君(jūn)也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必(bì)种粟而后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易粟(sù)者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有(yǒu)小人之事。

  且一人(rén)之身(shēn)而百工之所为备,如(rú)必自(zì)为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于(yú)人者食人,治人者食于人,天(tiān)下(xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧2016年是什么年之,举舜(shùn)而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中国(guó)可得(dé)而食也。

  当(dāng)是时也,禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树(shù)艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人之(zhī)有(yǒu)道也(yě),饱食(shí)煖衣逸居而无教(jiào),则近(jìn)于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司徒,教以人伦(lún):父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人(rén)之(zhī)忧(yōu)民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以(yǐ)百(bǎi)亩之不易(yì)为己忧者,农(nóng)夫(fū)也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教人以善谓之忠,为天(tiān)下得人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下与(yǔ)人(rén)易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为(wèi)君!惟天为大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉(zāi),舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所用其(qí)心(xīn)哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺之童(tóng)适市(shì),莫之(zhī)或欺。

  布(bù)帛(bó)长短同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同(tóng),则贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之(zhī),是乱天下也(yě)。

  巨屦小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从(cóng)许子之道,相率而为伪者(zhě)也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告(gào)滕文公说:“远方的(de)人,听说(shuō)您实行仁政,愿意(yì)接(jiē)受(shòu)一(yī)处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他(tā)住所。

  他的门徒几十(shí)人,都穿粗麻布的衣(yī)服,靠编(biān)鞋织(zhī)席(xí)为生(shēng)。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从(cóng)宋国来(lái)到(dào)滕(téng)国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃(qì)了他原(yuán)来所学的东西而向许行学(xué)习(xí)。

  陈相来见孟子(zi),转述(shù)许行的(de)话说道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主;

  虽(suī)然这样(yàng),还没听(tīng)到治国的真(zhēn)道(dào)理。

  贤君(jūn)应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现(xiàn)在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这(zhè)就是(shì)使百姓(xìng)困苦来(lái)养肥自己,哪(nǎ)里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一(yī)定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一(yī)定(dìng)要(yào)自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造(zào)的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用他们(men)的农具炊具换粮食,难道能算是损(sǔn)害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得一切东(dōng)西都是(shì)从自己(jǐ)家里拿来(lái)用呢?为什(shén)么(me)忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什(shén)么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠的活儿本来(lái)就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来(lái),那(nà)末治(zhì)理天(tiān)下难(nán)道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一(yī)定要自(zì)己制造然后(hòu)才用,这是带着天(tiān)下的人奔(bēn)走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有(yǒu)的人使用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使用体(tǐ)力。

  使用脑(nǎo)力的人统治(zhì)别人,使用体力的人被人统治(zhì);

  被人(rén)统治的人供(gōng)养别人,统治别人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下(xià)还没(méi)有(yǒu)平定。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍(biàn)布(bù)在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜(shùn)派(pài)益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏(shū)导济水、漯水,让(ràng)它们(men)流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过家(jiā)门都没有进去(qù),即(jí)使想要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以生存繁殖。

  关于做人的道(dào)理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却没有(yǒu)教(jiào)化,便和禽(qín)兽(shòu)近似了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契做(zuò)司徒(tú),把人与人之间应有的关系的道理教给(gěi)百姓:父子之间有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲,君(jūn)臣之间有礼义(yì)之道,夫(fū)妇(fù)之间(jiān)有(yǒu)内外之别,长幼(yòu)之间有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信(xìn)之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归附,使他(tā)们正直,帮助(zhù)他们,使他2016年是什么年们得(dé)到向善(shàn)之(zhī)心,又随着救济他(tā)们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓(xìng)这(zhè)样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得(dé)不(bù)到舜作(zuò)为自己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为自己的(de)忧虑。

  把地种不好作(zuò)为(wèi)自(zì)己(jǐ)忧虑的(de)人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人(rén)向善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫(jiào)做仁。

  所以(yǐ)把天下让给别人(rén)是(shì)容(róng)易的(de),为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君(jūn)主,真(zhēn)伟大啊!只有天最(zuì)伟(wěi)大,只有尧能效法(fǎ)天(tiān)。

  广(guǎng)大辽(liáo)阔啊,百姓不能用(yòng)语言来形容(róng)!舜真是个(gè)得君主之道的人(rén)啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难(nán)道不(bù)要(yào)费(fèi)心思吗?只不过不(bù)用(yòng)在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从许(xǔ)子的学说(shuō),市价就不会不同,国(guó)都里(lǐ)就没(méi)有欺诈行(xíng)为。

  即使让(ràng)身高(gāo)五尺的孩子到市(shì)集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品(pǐn),长(zhǎng)短相同价(jià)钱(qián)就相同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相(xiāng)同(tóng)价钱就(jiù)相同(tóng);

  五谷粮(liáng)食(shí),数(shù)量相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋(xié)子,大小(xiǎo)相(xiāng)同价(jià)钱就(jiù)相同。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说(shuō):“物品(pǐn)的(de)价格不一致,是物品的本性决定的(de)。

  有的相(xiāng)差(chà)一倍到五倍,有的相差十(shí)倍百倍,有的相差(chà)千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列等同起(qǐ)来,这是使天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制(zhì)作精细的鞋子(zi)卖同(tóng)样的价钱(qián),人们难(nán)道(dào)会(huì)去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是(shì)彼此带领着去(qù)干弄(nòng)虚作假的事,哪里能治好国家(jiā)!”

许行简介

  许(xǔ)行生(shēng)于(yú)楚(chǔ)宣(xuān)王(wáng)至(zhì)楚怀(huái)王时期。

  依托远(yuǎn)古神(shén)农氏“教(jiào)民(mín)农耕”之言,主张“种粟(sù)而后食”“贤(xián)者与(yǔ)民(mín)并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领(lǐng)门(mén)徒(tú)数十人,穿粗麻(má)短衣(yī),在江汉间(jiān)打草(cǎo)织席为生。

  滕(téng)文(wén)公(gōng)元年(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公(gōng)根据许行的要求,划给他一块可(kě)以(yǐ)耕种的土地,经营效果甚好。

  大(dà)儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟(dì)、陈(chén)辛(xīn)带着(zhe)农具从宋(sòng)国来(lái)到滕国拜(bài)许行为师(shī),摒弃(qì)了儒(rú)学观点,成(chéng)为农(nóng)家学派(pài)的忠(zhōng)实信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一(yī)场历史上著(zhù)名的(de)“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心是反对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从事手(shǒu)工业(yè)生(shēng)产,他还意识到市(shì)场货物交换的(de)重要作用(yòng),并对物价方面有(yǒu)较(jiào)深入的研(yán)究、认识(shí)。

  许行以其独(dú)到的(de)农(nóng)家思想见解和实践(jiàn)活动,对后(hòu)世(shì)的农业社会和农业(yè)思想模(mó)式产生了巨大(dà)的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中(zhōng)国古代著名思想家(jiā)、教育家,战国时期(qī)儒家代表人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬了孔子的思(sī)想,成为(wèi)仅次于孔子(zi)的一(yī)代儒家宗师(shī),有“亚(yà)圣(shèng)”之称,与孔子合(hé)称(chēng)为“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释古诗(shī)文网(wǎng)

  古诗文(wén)许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释(shì)如(rú)下:

  一(yī)、原文

  有(yǒu)为神农(nóng)之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门(mén)而告(gào)文公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻君行仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃(qì)其学(xué)而学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤(xián)君(jūn)也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者(zhě),不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械(xiè)器易粟(sù)者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何(hé)许子之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事(shì),有(yǒu)小人之事(shì)。

  且一人之身而(ér)百工之(zhī)所为备,如必自为而后用之(zhī),是率(lǜ)天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;治于人(rén)者食人(rén),治人者食于(yú)人(rén),天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决(jué)汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而注之江;然后中国可(kě)得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译(yì)

  有个研(yán)究神农学说的人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕国,走到(dào)门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住处做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住(zhù)处。

  他的(de)徒弟几(jǐ)十人(rén),都穿粗麻(má)布的(de)衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的(de)埋让徒(tú)弟(dì)陈相(xiāng),和他的(de)弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农具某和(hé)耜从宋(sòng)国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人(rén)了,我们(men)愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完全放弃了(le)他原来(lái)所学的(de)东西而(ér)向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国君(jūn),的确是贤(xián)德(dé)的君主(zhǔ);虽然这样,还没听(tīng)到治国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤(xián)君(jūn)应和百姓一起耕作而取得食物(wù),一面(miàn)做饭(fàn),一(yī)面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国(guó)有的(de)是粮仓和收(shōu)藏(cáng)财(cái)物布(bù)帛的(de)仓库,那么(me)这就是使(shǐ)百姓(xìng)困(kùn)苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子(zi)一定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织(zhī)布然(rán)后才穿衣物(wù)吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许(xǔ)子(zi)穿未经纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什(shén)么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是自己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农(nóng)具炊具不算(suàn)伤(shāng)害了(le)陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是(shì)用他(tā)们的农具炊具换粮食,难道能(néng)算(suàn)是伤害了(le)农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活儿本(běn)来就不可(kě)能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说(shuō);“这样(yàng)说来(lái),那末治理(lǐ)天(tiān)下难道就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官(guān)的人(rén)千(qiān)的事,有(yǒu)当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都(dōu)要(yào)具备,如果一(yī)定要(yào)自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在道(dào)路(lù)上不得安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的人使用脑(nǎo)力(lì),有(yǒu)的人使用(yòng)体力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的人统治别人(rén),弯咐(fù)局使用体力的人(rén)被人统治(zhì);被人统治的人供养别人,统治(zhì)别人的(de)人被人供养,这是天(tiān)下一(yī)般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的(de)时(shí)候,天下(xià)还(hái)没有平定(dìng)。

  大(dà)水乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟,野(yě)兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为(wèi)此(cǐ)担忧(yōu),选拨(bō)舜来治(zhì)理。

  舜派(pài)益(yì)管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地(dì)带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它(tā)们流(liú)入海(hǎi)中(zhōng);掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并(bìng)收获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都(dōu)没有(yǒu)进去,即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国(guó)名,在今山东(dōng)滕(téng)县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百(bǎi)姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿(chuān)。

  92016年是什么年、褐(hè):粗(cū)布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具(jù)。

  13、道:名词(cí),指(zhǐ)许行(xíng)所(suǒ)认(rèn)为的古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词(cí),指自己做(zuò)饭(fàn)。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色(sè)。

  25、害(hài):妨害(hài)。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭(fàn)。

  29、械器:指农(nóng)具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子(zi)。

  37、君哉(zāi):指得人君(jūn)之道(dào)。

  38、巍(wēi)巍(wēi)乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情(qíng):本性。

  作(zuò)者简介(jiè)

  孟(mèng)子(约(yuē)公元(yuán)前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字(zì)子舆(yú),战国时期邹国(今山东(dōng)济宁(níng)邹城)人。

  战国(guó)时期著名(míng)哲学家(jiā)、思想家、政(zhèng)治(zhì)家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔(kǒng)孟。

  宣(xuān)扬(yáng)仁政,最早提(tí)出民(mín)贵君轻(qīng)的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也(yě)》、《得(dé)道多助,失(shī)道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 2016年是什么年

评论

5+2=