屈打(dǎ)成招的屈(qū)是什么意(yì)思,屈打成招是什么类型(xíng)的短语是屈打成招的屈意(yì)思是冤(yuān)枉(wǎng)的。
关于(yú)屈(qū)打成(chéng)招的屈是什么意思(sī),屈打成招是什么(me)类型的(de)短语以及屈打成招(zhāo)的屈是(shì)什么意思?,屈打(dǎ)成招的屈怎么什么意思(sī),屈(qū)打(dǎ)成招是什么类(lèi)型的短语(yǔ),屈打成(chéng)招 释义,屈(qū)打成招文(wén)言(yán)文字词翻译等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知识(shí):
屈打(dǎ)成招的(de)屈是什么意思(sī),屈打成招是(shì)什么类(lèi)型(xíng)的短语
屈打(dǎ)成招的屈(qū)意思是冤枉。严刑拷打迫使无罪(zuì)的人委屈(qū)地冤枉认罪。
屈打成(chéng)招出自元·无(wú)名氏《争(zhēng)报(bào)恩》第三折:“如今(jīn)把姐姐拖到宫中,三推六问,屈(qū)打成招。
”
屈打成招(zhāo)的意思是清白无罪(zuì)的人(rén)冤枉受刑(xíng),被迫招认(rèn)。
屈打成招(zhāo)近义词:不白之(zhī)冤、私刑逼供、苦(kǔ)打成招。
反义词:宁死不屈、坚贞不(bù)屈、不打自招、铁(tiě)案如山。
屈打成招原文典(diǎn)故:刘拟山(shān)家失(shī)金钏(chuàn),掠问小女奴,具承卖于打(dǎ)鼓者。
又(yòu)掠问打鼓者衣服(fú)、形状(zhuàng),求之不获,仍复(fù)掠问。
忽香港割让是什么条约谁签字,香港割让是什么条约多少年(hū)承尘上微嗽(sòu)曰:“我居(jū)君家四十(shí)年,不(bù)肯一露形声,故(gù)不(bù)知有(yǒu)我,今则实(shí)不(bù)能忍矣。
此钏非夫人不能(néng)检点杂物,误(wù)置漆奁中耶?”如(rú)言求之,果不(bù)谬,然小(xiǎo)女奴已无完肤矣。
拟山终生愧悔,恒自(zì)道(dào)之(zhī)曰:“时时不免有此事,安能(néng)处处有(yǒu)此(cǐ)狐?”故仕(shì)宦二十余载,鞠(jū)狱未尝以刑求。
译文:刘拟山家丢了一只(zhǐ)金手镯,就(jiù)严刑(xíng)拷打(dǎ)小女奴,小女(nǚ)奴只好承认(自己(jǐ)偷了(le))卖给香港割让是什么条约谁签字,香港割让是什么条约多少年(gěi)了打着鼓(gǔ)子捡破(pò)烂的人。
刘拟山又拷问小女奴那打鼓人的衣着长(zhǎng)相,去找了半天香港割让是什么条约谁签字,香港割让是什么条约多少年(tiān)都没有找(zhǎo)到,于(yú)是又拷问这(zhè)个(gè)女奴(nú)。
忽然他家屋里天棚顶(dǐng)上(shàng)有人轻声咳嗽了一下说:“我在你家住了四十年,从来(lái)也(yě)不愿(yuàn)露出身形声音来,因此你不知道有我(wǒ),今天(tiān)我实在(zài)是看不(bù)下去了(le)。
那(nà)个金镯(zhuó)子是不是你夫(fū)人找东西时,错放在漆盒子(zi)里了吗?”按照那个声音(yīn)提醒的去(qù)找,果然(rán)找到了,然而(ér)小女奴此时已(yǐ)经(jīng)被打得体(tǐ)无完肤了。
刘拟山(因为这件事(shì))终(zhōng)生愧疚后悔,常常对自己(jǐ)说:“时时难免有这种事,怎么(me)能处处有这样的狐(hú)狸?”因此他当官(guān)二十多(duō)年,审理案(àn)子(zi)从来没有刑(xíng)讯逼供(gōng)过。
屈打成招(zhāo)的屈是什么意思
题库内容(róng):
屈: 冤枉 ;招:招供。
指无罪的人(rén)冤枉受刑(xíng),被迫招(zhāo)认(rèn)有罪。
成语出处: 元(yuán)·无名氏《争报(bào)恩》第三(sān)折:“如今把(bǎ) 姐姐 拖到官中,三(sān)推六问, 屈打成招 。
”
注音(yīn): ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的(de)近(jìn)义词: 苦打成招 不(bù)白(bái)之冤 白:弄清楚。
指遭受(shòu)不明不白、无中生有的冤枉,不(bù)获得昭雪的屈就蒙(méng)受不白之(zhī)冤
屈(qū)打(dǎ)成招的反义词(cí): 宁死不屈 宁愿去死,也(yě)不屈从以大义拒敌,宁死(sǐ)不屈让团物,竞(jìng)燎身于烈焰(yàn)中 坚(jiān)贞不屈 谓坚(jiān)守节操不屈服。
吴玉章(zhāng) 《辛亥(hài)革命·辛(xīn)亥三月(yuè)二十九日(rì)的广州起义》:“从(cóng)容(róng)就(jiù)义(yì)的 林觉民 ,在事(shì)前
成语语法: 复杂(zá)式;作谓语、宾(bīn)语、状语;含贬义
常(cháng)用(yòng)程度(dù): 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构(gòu): 复(fù)杂(zá)式成语
产生年代: 古代成语
英(yīng)语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦(tǎn)液ょう)させられる
其他翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成(chéng)语谜语: 被打不过(guò)招认
读音注意(yì): 招,不(bù)能(néng)读作“zāo”。
写法(fǎ)注意: 屈(qū),不能写(xiě)作“曲”。
歇后语: 杨(yáng)乃武坐牢
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 香港割让是什么条约谁签字,香港割让是什么条约多少年
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了