陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话(huà)的。
关于陈万年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和启(qǐ)示(shì),文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)以及陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈万年教子(zi)文(wén)言文的(de)翻(fān)译,文(wén)言文《陈万年教子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万(wàn)年(nián)教子》等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以下知(zhī)识:
陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译陈万年是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。
一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍(gùn)子打他,说(shuō):“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我(wǒ)的话(huà),这是(shì)什(shén)么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我(wǒ)完全明白(bái)您所说的话,主(zhǔ)要的意思(sī)是教我要对上司(sī)要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万(wàn)年没(méi)有再说话。
《陈万年(nián)教(jiào)子》注(zhù)释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫(jiè);
教(jiào)训。
语(yǔ):谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词(cí)用作(zuò)动词,用棍子打。
之(zhī):代(dài)词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要(yào)的意思。
大要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn):主要的意思(sī)是(shì)教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何(hé鲁j是哪个城市 鲁j是哪个省的车牌号)也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大(dà)要(yào)教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不(bù)复言(yán)。
陈万年教(jiào)子文(wén)言文注解及翻译
文言文是(shì)中国古(gǔ)代的一种书面语言,主要包(bāo)括以先(xiān)秦时期的口语为基础而形成的书面语。
下(xià)面是(shì)我为(wèi)你带(dài)来的陈万年(nián)教子文(wén)言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈(chén)万年教子原文
陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒(jiè)于床(chuáng)下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈(chén)万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)到(dào)床前。
告诫他做(zuò)人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万(wàn)年(nián)非常生气,要拿棍子打他(tā),训斥说:你的父亲口口声声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的(de)话(huà),这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话的(de)意思我都知(zhī)道,主要意(yì)思是(shì)教我奉(fèng)承拍马(mǎ)屁(pì)。
陈万年于是不敢(gǎn)再(zài)说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代词(cí))
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您(nín)说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启(qǐ)发(fā)
①父母是(shì)孩子的第一任老师,父母的一言(yán)一行都会在孩子身上印(yìn)下深深的烙(lào)印,所以说(shuō),作(zuò)为父母千万(wàn)要做一个合(hé)格产品.但是也有教(jiào)孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中(zhōng)一个(gè)。
②在这个世界(jiè)上有长辈(bèi)教(jiào)唆小辈学会(huì)阿谀(yú)奉承(chéng)的(de),陈万年就是(shì)这类反面角色的代表之一,但也(yě)有(yǒu)一些好的长辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得了不要(yào)光阿谀奉承与(yǔ)听信(xìn)谗言。
陈万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床(chuáng)边训话(huà)的。
关于陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)以及陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示(shì),陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):
陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话。一直说到半夜(yè),陈咸打了(le)瞌(kē)睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)陈万年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一直说到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生气(qì),想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡,不听我的(de)话,这(zhè)是什么(me)道理?”陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头认(rèn)错(cuò),说(shuō):“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我要对上司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁罢了!”陈(chén)万年(nián)没有再(zài)说话。
《陈(chén)万年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫(jiè);
教训。
语:谈(tán)论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名(míng)词用作(zuò)动(dòng)词,用棍(gùn)子打(dǎ)。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明(míng)白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要(yào)的意思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。
拍马屁(pì)。
乃:是
复(fù):再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈万年乃朝中重臣(chén)也(yě),尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大(dà)要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言(yán)。
陈万年教子文言文注解及翻译(yì)
文言文是中国古代的一种书面语言,主(zhǔ)要包(bāo)括以先秦时期(qī)的口语(yǔ)为基(jī)础(chǔ)而形成的书(shū)面语。
下(xià)面是我为你带(dài)来(lái)的(de)陈(chén)万年教子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子原文
陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不(bù)复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文(wén)
陈万年(nián)是(shì)亮山朝中的重臣(chén),曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他做人(rén)的(de)道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
陈万年(nián)非常生气,要(yào)拿棍(gùn)子(zi)打他(tā),训斥说:你的(de)父亲口口声(shēng)声(shēng)教你,你(nǐ)却打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听我的话,这是(shì)为什(shén)么(me)?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的话的意思我(wǒ)都知道,主要意思(sī)是(shì)教我奉(fèng)承拍马屁(pì)。
陈(chén)万年于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年(nián)之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要(yào):主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公:你的父(fù)亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语(yǔ):说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万(wàn)年的儿子(代词(cí))
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓:完全(quán)明白
16.复:再
鲁j是哪个城市 鲁j是哪个省的车牌号17.具晓(xiǎo)所言:您说的话(huà)的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启(qǐ)发
①父(fù)母是孩(hái)子的(de)第一(yī)任老师,父母的一言一行都会在(zài)孩(hái)子身上印下(xià)深深的烙印,所(suǒ)以说,作(zuò)为父母千万要做一个合格产品.但(dàn)是(shì)也有教(jiào)孩子(zi)走歪道的父母(mǔ),文中陈万年(nián)就是(shì)其(qí)中一个。
鲁j是哪个城市 鲁j是哪个省的车牌号②在(zài)这(zhè)个(gè)世界上有(yǒu)长(zhǎng)辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉(fèng)承的,陈(chén)万年就是这类反(fǎn)面(miàn)角色的(de)代表之一(yī),但也(yě)有一(yī)些好的长辈。
③通过这篇文(wén)章(zhāng),我(wǒ)们懂得(dé)了不要光阿(ā)谀(yú)奉承(chéng)与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 鲁j是哪个城市 鲁j是哪个省的车牌号
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了