太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音 把酒言欢下一句是什么意思,把酒言欢下一句是什么问君能有几多愁

  把酒言欢(huān)下一句是什(shén)么意思,把(bǎ)酒言欢下一句是什么问(wèn)君能有几多愁是(shì)“把酒言欢”下一(yī)句是“共叙桑(sāng)麻”的。

  关(guān)于把(bǎ)酒言欢下一(yī)句是什么意思,把酒言欢下(xià)一句是什么(me)问君能有几多愁以(yǐ)及把酒言(yán)欢下一句是什么意思,把酒言(yán)欢下一句是什么歌词,把酒言(yán)欢下(xià)一句是什么问(wèn)君(jūn)能(néng)有(yǒu)几多愁,把酒言欢下一句是什么诗句,把酒言欢下(xià)一句是什(shén)么歌(gē)等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

把酒言欢下一句是什么意(yì)思(sī),把(bǎ)酒言欢下一句是什么问(wèn)君能(néng)有几多(duō)愁

  “把(bǎ)酒言欢”下一句是“共叙(xù)桑麻(má)”。

  该(gāi)诗句出自孟(mèng)浩(hào)然(rán)的(de)《过故人庄》。

  原文:故(gù)人具(jù)鸡(jī)黍,邀(yāo)我至田家(jiā)。

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音>  绿树村边合,青(qīng)山(shān)郭外斜。

  开轩面场圃,把酒话桑麻。

  待到重阳日(rì),还(hái)来就菊花。

  翻译:老朋友(yǒu)预备(bèi)丰盛(shèng)的饭菜,要请我到他(tā)好客(kè)的农家(jiā)。

  翠绿(lǜ)的(de)树林(lín)围绕着村(cūn)落(luò),苍青的山(shān)峦在城外横卧。

  推(tuī)开窗(chuāng)户面对(duì)谷(gǔ)场菜园,手举酒杯闲谈庄(zhuāng)稼情况。

  等到九九重阳节到(dào)来时(shí),再请君来这里(lǐ)观赏菊花(huā)。

  《过故(gù)人庄》是(shì)唐代诗人孟浩(hào)然创作的一首(shǒu)五言律诗,写(xiě)的是诗(shī)人应邀到一位(wèi)农村老(lǎo)朋友家做(zuò)客(kè)的经过。

  在淳(chún)朴自然的田园风光之中,主客举杯饮酒,闲谈家常,充满了乐(lè)趣,抒(shū)发(fā)了(le)诗人和朋友之间真挚的友情。

  这首诗初看似乎(hū)平(píng)淡如水,细(xì)细品味就(jiù)像是(shì)一幅画着田(tián)园风光(guāng)的中国画,将景(jǐng)、事、情完美地(dì)结(jié)合在一起,具有强(qiáng)烈的艺术感(gǎn)染(rǎn)力(lì)。

“把(bǎ)酒言欢(huān)”的下一句是什么?

  该(gāi)诗句出(chū)自孟指禅(chán)浩然的(de)《过(guò)故人庄(zhuāng)》,意思是推开窗(chuāng)户面对谷(gǔ)场菜园,手举酒杯闲谈庄稼情(qíng)况(kuàng)。

  原(yuán)文:

  故人具鸡黍,邀我至田家。

  绿树村边合,青山郭外斜(xié)。

  开(kāi)轩面场圃,把酒话桑麻。

  待到重阳日,还来就菊花。

  译文:

  老(lǎo)朋友预(yù)备丰(fēng)盛的野简饭菜,要(yào)请我到他好(hǎo)客的农(nóng)家。

  翠(cuì)绿(lǜ)的(de)树林围绕着(zhe)村落,苍青的(de)山(shān)峦(luán)在城外横卧。

  推开窗户面(miàn)对谷场菜园,手举(jǔ)酒杯闲谈(tán)庄稼情(qíng)况。

  等(děng)到(dào)九九重阳节(jié)到来时,再请(qǐng)君来这里(lǐ)观赏菊花。

  扩(kuò)展资(zī)料(liào)

  这(zhè)是一首田园诗(shī),描写农家恬静闲(xián)适的生活情景(jǐng),也写老朋(péng)友的情谊(yì)。

  通(tōng)过写田园(yuán)生活的风光(guāng),写出作者对这种生活的(de)向往。

  全文(wén)十分押韵(yùn)。

  诗由(yóu)“邀”到“至(zhì)”到“望”又到(dào)“约”一(yī)径写去,自然(rán)流(liú)畅。

  语言朴实(s范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音hí)无(wú)华,意境清新隽(juàn)永。

  作者以亲切省净(jìng)的(de)语言,如话家(jiā)常的形式(shì),写了从往访到告别的过程。

  其写田园景物清新恬(tián)静,写朋友(yǒu)情谊真挚深厚,写田家生活简朴亲切。

  全诗(shī)描绘(huì)了美丽的山村(cūn)风(fēng)光和平静(jìng)的(de)田园(yuán)生活,用语平淡无奇,叙事自然流畅,没有渲染(rǎn)的雕琢的痕迹,然而感情真挚(zhì),诗意醇厚(hòu),有“清水出芙蓉,天然去雕饰”的美学情趣,从而成为自唐代以(yǐ)来田园诗(shī)中的(de)佳(jiā)作。

  一、二句从应邀写起,“故人”说明不是(shì)第一(yī)次做(zuò)客。

  三(sān范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音)、四句是(shì)描写山(shān)村风光的名句,绿(lǜ)树环绕,青山横斜,犹如一(yī)幅清淡的水墨(mò)画。

  五、六(liù)句写山村生活情趣。

  面对场院菜圃,颂(sòng)逗裤把酒谈论庄稼(jià),亲(qīn)切自然,富有(yǒu)生活气息(xī)。

  结尾(wěi)两句以重阳节还(hái)来相(xiāng)聚写出友(yǒu)情之深,言有尽而意无穷(qióng)。

  参考资料:百度百(bǎi)科(kē)-过(guò)故人庄(zhuāng)

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

评论

5+2=