太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

空调制热和辅热哪个更暖和,空调制热和辅热有什么不同

空调制热和辅热哪个更暖和,空调制热和辅热有什么不同 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释以及(jí)文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译拼音,文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及(jí)注释,许行古文,许行原文及翻译古(gǔ)文岛等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下知(zhī)识:

文言文(wén)许行原文及(jí)翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释

  本文整理(lǐ)了《许(xǔ)行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是(shì)亦圣人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者(zhě),不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人(rén)之(zhī)事,有小人之事。

  且一人(rén)之身而百(bǎi)工(gōng)之所(suǒ)为备(bèi),如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治(zhì)于人;

  治于人者(zhě)食(shí)人(rén),治人者(zhě)食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中国可(kě)得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树(shù)艺(yì)五谷,五谷(gǔ)熟而(ér)民人育(yù)。

  空调制热和辅热哪个更暖和,空调制热和辅热有什么不同人之有道也(yě),饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人(rén)有忧之,使(shǐ)契为(wèi)司徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长(zhǎng)幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧(yōu),舜以不(bù)得(dé)禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易(yì)为己忧者,农夫也。

  分人(rén)以财(cái)谓之惠(huì),教(jiào)人以善谓之忠(zhōng),为(wèi)天下得人者谓之仁。

  是故(gù)以天下与人易(yì),为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之(zhī)为君!惟天为(wèi)大,惟尧(yáo)则之,荡(dàng)荡乎,民(mín)无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜(shùn)之(zhī)治(zhì)天下(xià),岂无(wú)所用其心哉?亦不用(yòng)于(yú)耕耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾不贰,国(guó)中(zhōng)无伪(wěi);

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之(zhī)或欺。

  布(bù)帛(bó)长(zhǎng)短同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  麻(má)缕(lǚ)丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰(yuē):“夫(fū)物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯,或(huò)相千(qiān)万。

  子比而同之,是(shì)乱天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人(rén)岂为之哉(zāi)?从许子之道,相(xiāng)率而为伪者也,恶能治国(guó)家(jiā)!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究(jiū)神农学说的人许行(xíng),从楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他住(zhù)所。

  他(tā)的门徒(tú)几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗麻布的(de)衣服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农具(jù)耒和耜(sì)从宋国来到(dào)滕国,对(duì)膝文公说:“听(tīng)说您实(shí)行圣人的政治主张,这也(yě)算是(shì)圣人(rén)了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的(de)国君,的确是贤(xián)德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)空调制热和辅热哪个更暖和,空调制热和辅热有什么不同一(yī)起耕作而取得食物,一(yī)面(miàn)做饭,一(yī)面治理天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国(guó)有的是粮仓(cāng)和收藏财(cái)物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要(yào)自己织布然后(hòu)才穿衣(yī)服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为(wèi)什么(me)不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用铁制农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他们的(de)农具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难(nán)道能算(suàn)是损害了农夫吗?再说(shuō)许子为什(shén)么不(bù)自己烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一(yī)切东西(xī)都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可(kě)能又种地又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官的人干的(de)事,有当百(bǎi)姓的人干的(de)事。

  况且一个人的(de)生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造(zào)的东西都要具备,如果一定要自己制(zhì)造(zào)然后才用(yòng),这(zhè)是带着天下(xià)的人奔走(zǒu)在道路上(shàng)不得安宁(níng)。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使用(yòng)脑力(lì),有(yǒu)的人(rén)使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治(zhì)别人,使(shǐ)用(yòng)体力(lì)的人(rén)被人统治;

  被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没(méi)有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道(dào)路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚(fén)烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地带的(de)草木,野兽就逃(táo)避(bì)躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来(lái),中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八(bā)年,多次经(jīng)过家门都没(méi)有进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷(jì)教(jiào)导百(bǎi)姓耕(gēng)种(zhǒng)收(shōu)割,种植庄稼(jià),庄稼成(chéng)熟了,百(bǎi)姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做人的(de)道理(lǐ),单是(shì)吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却(què)没有教化(huà),便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派契做司徒,把人与(yǔ)人之间(jiān)应有的关系的道理教给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫(fū)妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之(zhī)序(xù),朋友(yǒu)之间有诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们归附(fù),使他们正直,帮(bāng)助(zhù)他们(men),使他们(men)得到(dào)向善之心(xīn),又随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好(hǎo)作为自己(jǐ)忧虑(lǜ)的人,是(shì)农(nóng)民(mín)。

  把财物分给别人叫做惠(huì),教导别人向善叫做忠,为天下找到贤(xián)人(rén)叫做仁。

  所以把天(tiān)下让给(gěi)别(bié)人是容易的,为天下找到贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最(zuì)伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用(yòng)语言来形容!舜真是个得(dé)君主之(zhī)道的人(rén)啊!崇(chóng)高(gāo)啊,有天(tiān)下却不事事过问!’尧舜治(zhì)理下,难道(dào)不要(yào)费心思吗?只不过不用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相(xiāng)说(shuō):“如果顺从许子的学说,市价就(jiù)不会不同(tóng),国都里就没有欺诈行为。

  即(jí)使让身高五(wǔ)尺的孩(hái)子到市集去,也(yě)没有人欺(qī)骗(piàn)他。

  布匹和(hé)丝(sī)织品(pǐn),长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻(qīng)重相同(tóng)价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食(shí),数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“物(wù)品的价(jià)格不一致,是物品的本(běn)性决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相(xiāng)差十(shí)倍(bèi)百倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平列(liè)等(děng)同起来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖(mài)同样的价钱,人(rén)们(men)难道(dào)会去做精细的(de)鞋子吗(ma)?按照许子的(de)办法去做,便是彼此带领(lǐng)着(zhe)去干弄虚(xū)作假的事,哪里能治好国家(jiā)!”

许(xǔ)行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依(yī)托远古神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食(shí),饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数(shù)十人,穿粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草织(zhī)席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕国(guó)。

  滕(téng)文(wén)公(gōng)根据许(xǔ)行的(de)要(yào)求,划(huà)给他(tā)一块可以耕种的土地(dì),经营(yíng)效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带(dài)着农具(jù)从宋国(guó)来(lái)到滕(téng)国(guó)拜许行为(wèi)师,摒弃(qì)了儒(rú)学(xué)观(guān)点,成(chéng)为(wèi)农家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同(tóng)年(nián)孟轲游滕(téng),遇到陈相(xiāng),了(le)一场历史上著名的(de)“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕(téng)文(wén)公》)。

  许行农(nóng)家思(sī)想的核心是反对不劳(láo)而食。

  他以农事为主业,同时(shí)也(yě)从事(shì)手工业生产,他还(hái)意识到市(shì)场货(huò)物交换(huàn)的(de)重要作用(yòng),并对物(wù)价方面有较深入的研究、认识(shí)。

  许行以其独到的(de)农家思想见解和实践活(huó)动,对后世的农业社会和农业(yè)思想模式(shì)产生了巨大的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字(zì)子舆(待考(kǎo),一说字(zì)子车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国(guó)庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人(rén)物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒(rú)家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合(hé)称(chēng)为“孔孟”。

许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)及注释古诗文网

  古诗文许(xǔ)行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言(yán)者(zhě)许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人(rén),闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃(qì)其学而(ér)学焉。

  陈相见(jiàn)孟(mèng)子(zi),道许行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下(xià),独可耕且为与(yǔ)?有大人(rén)之事,有小人(rén)之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是率天下(xià)而路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者(zhě)治于(yú)人;治于人者(zhě)食人(rén),治人(rén)者食于人(rén),天下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;益(yì)烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯(luò),而(ér)注(zhù)诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中国可(kě)得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究(jiū)神农(nóng)学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接(jiē)受一处住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他(tā)住处。

  他(tā)的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布(bù)的衣物,靠(kào)编鞋织席(xí)为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈(chén)相,和他的(de)弟弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具某和(hé)耜从宋(sòng)国来到(dào)滕(téng)国(guó),对膝(xī)文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是(shì)圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到(dào)许行(xíng)后(hòu)非常高(gāo)兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原来所学的东(dōng)西而向许行(xíng)学习。

  陈(chén)相来见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的(de)君主;虽然这样,还没听(tīng)到治国(guó)的真(zhēn)道(dào)理。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面(miàn)做饭,一(yī)面治理天下(xià)。

  现(xiàn)在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那(nà)么这就是(shì)使百姓困苦来养肥(féi)自己(jǐ),哪(nǎ)里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一定(dìng)要自己种庄稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布然后才穿衣(yī)物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴(dài)什(shén)么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具(jù)耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自己制(zhì)造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算(suàn)伤害(hài)了(le)陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用(yòng)他们的农具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道能算是(shì)伤害了农夫吗?再(zài)说许子(zi)为什(shén)么不自(zì)己烧陶炼(liàn)铁(tiě),使得一切东西都是从自(zì)己家里拿(ná)来用呢?为什么(me)忙忙碌(lù)碌(lù)地同各种工匠(jiàng)进行交换(huàn)呢?为什么(me)许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活(huó)儿本来就不(bù)可能又(yòu)种地又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō);“这样说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的(de)人(rén)千的事,有(yǒu)当百(bǎi)姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且一个人(rén)的生(shēng)活(huó),各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠制造的东西(xī)都要(yào)具(jù)备,如果一定要自己制造然后才用,这(zhè)是(shì)带着天下的人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统治别人(rén),弯(wān)咐局使用体力的(de)人被人统治;被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是(shì)天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还(hái)没有(yǒu)平定。

  大水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的道路(lù),遍布(bù)在中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;空调制热和辅热哪个更暖和,空调制热和辅热有什么不同掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来(lái),中原(yuán)地带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门都没有进去,即(jí)使(shǐ)想要耕种(zhǒng),可以吗(ma)?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁(qiān)来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当(dāng)时的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为的古(gǔ)圣贤(xián)治国之道(dào)。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理(lǐ)天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自(zì)己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法(fǎ)。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍(wēi)乎(hū):高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不(bù)齐:不一样(yàng)、不一致。

  45、情(qíng):本(běn)性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期(qī)邹国(guó)(今山东济宁(níng)邹(zōu)城)人。

  战国时(shí)期著名哲学(xué)家、思想(xiǎng)家、政治(zhì)家、教(jiào)育(yù)家,儒家(jiā)学派的代(dài)表人(rén)物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟(mèng)。

  宣扬(yáng)仁政(zhèng),最早(zǎo)提出民贵君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生于(yú)忧(yōu)患(huàn),死于安乐》、《富(fù)贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 空调制热和辅热哪个更暖和,空调制热和辅热有什么不同

评论

5+2=