太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

魏承泽作品集 魏承泽一类的作者

魏承泽作品集 魏承泽一类的作者 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐(táng)代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻(fān)译,《越(yuè)妇言(yán)》以(yǐ)及越妇言文言文阅读翻译,越妇言(yán)原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇(fù)言翻译等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家(jiā)罗(luó)隐创作的一篇小品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达魏承泽作品集 魏承泽一类的作者对封建官僚的讽刺(cì)之(zhī)意,具有(yǒu)强(qiáng)烈的批判精(jīng)神。

越妇言文(wén)言(yán)文(wén)翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍其去(qù)妻,筑室以居(jū)之,分衣食以活(huó)之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每(měi)念(niàn)饥寒勤苦(kǔ)时(shí)节,见翁子(zi)之(zhī)志,何尝不言(yán)通达后以匡国致君为己任,以安民(mín)济物为心(xīn)期。

  而吾(wú)不(bù)幸离翁子左右者(zhě),亦(yì)有年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然(rán)无(wú)闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然(rán)耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶(yé)?以吾观之,矜于一(yī)妇人,则可矣,其他未之见也(yě)。

  又(yòu)安可食其食(shí)!”乃闭气(qì)而死。

  译文(wén):朱(zhū)买(mǎi)臣地位变高的时候,没有痛恨他的(de)前(qián)妻(qī),建房子(zi)让她居住,分衣服食(shí)物让她生存,这也是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的身边(biān)侍(shì)从说:“我在朱买臣的(de)跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候(hòu),看见买臣(chén)的志向(xiàng),何(hé)尝不(bù)曾说过官运亨通以(yǐ)后,把匡(kuāng)正国(guó)家、辅助国(guó)君作为自己的使命,把安(ān)抚平民救(jiù)济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣(chén)也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦还乡,这也(yě)达到顶(dǐng)点了(le)。

  但(dàn)他从前所说的话,了无声息再也(yě)听不到了。

  难道是天下没(méi)有(yǒu)处理(lǐ)的事情使他这(zhè)样吗?抑或(huò)是急于(yú)求(qiú)富(fù)贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依我看来(lái),他只是在一个妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的没有发现(xiàn)能做(zuò)什么。

  又怎(zěn)能吃他的(de)食物(wù)呢?”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前(qián)妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处(chù)为使(shǐ)动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭(tíng)除(chú)之事(shì)。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代妇女(nǚ)称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有年(nián)矣(yǐ):有(yǒu)些(xiē)年了,好多(duō)年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡(kuāng)国(guó):匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成为圣明的君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济物(wù):救济百姓(xìng)。

  物,这(zhè)里指人。

  心期(qī):心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵(jué):赐给爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐。

  命(mìng):任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(chéng)(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和(hé)七年),大中(zhōng)十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进(jìn)士(shì)试,历七年(nián)不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书(shū)虽(suī)胜一名休”。

  后(hòu)来又断断续续考了几年(nián),总(zǒng)共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最(zuì)终还是铩羽而(ér)归,史称(chēng)“十上不(bù)第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居(jū)九华(huá)山(shān),光启三年(公元887年(nián)),55岁时归(guī)乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越(yuè)妇言原文(wén)及翻译

  越妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给(gěi)衣食让她(tā)活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他的(de)前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的(de)时候,看(kàn)见老爷(yé)表达(dá)志愿(yuàn)时(shí),何尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣明为己(jǐ)任(rèn),以安抚百姓、救(jiù)济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离(lí)开老(lǎo)爷(yé)左右(yòu),也有些(xiē)年了(le),老(lǎo)爷果然得志(zhì)了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官服并(bìng)且白天返回(huí)故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是他从前(qián)所说(shuō)(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的(de)话(huà),却没有(yǒu)再(zài)听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他(tā)急于享受富贵没(méi)有(yǒu)空闲去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人(rén)夸(kuā)耀自己(jǐ),是达到(dào)目(mù)的(d魏承泽作品集 魏承泽一类的作者e)了;其他(匡国安民的事(shì))却(què)没有见(jiàn)到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢(ne)!”于(yú)是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(chén)(?一(yī)前(qián)115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫(pín),其妻(qī)离他而去(qù)。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的(de)前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在(zài)园中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文(wén)中,朱买臣却(què)成(chéng)了讽(fěng)刺的(de)对象,讽刺他(tā)一(yī)旦得到(dào)富贵就只贪图(tú)享(xiǎng)受,不思匡国安民(mín)了(le)。

  越妇言文(wén)言(yán)文阅(yuè)读翻(fān)译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关(guān)于越妇(fù)言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言(yán)文言文阅读翻译,越(yuè)妇(fù)言(yán)原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品(pǐn)文鉴(jiàn)赏辞典(diǎn)越妇(fù)言(yán)翻译等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗(luó)隐创(chuàng)作的(de)一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前(qián)妻(qī)之口,表达对封建官(guān)僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的批判(pàn)精神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑室(shì)以居(jū)之,分衣食(shí)以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去(qù)妻言(yán)于买臣之(zhī)近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每(měi)念饥寒(hán)勤苦时节,见翁子(zi)之(zhī)志,何尝不言通达后以匡国致君为(wèi)己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者(zhě),亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦(yì)极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急于(yú)富贵未假度者耶?以吾(wú)观之,矜于(yú)一妇人,则可(kě)矣,其他(tā)未(wèi)之见也。

  又安可食其(qí)食(shí)!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的(de)时候,没有(yǒu)痛恨(hèn)他的前妻,建(jiàn)房(fáng)子让她居住,分衣服食物让(ràng)她生存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这做那,好多年了。

  每次(cì)想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的志向,何尝不(bù)曾说过官运(yùn)亨通以后(hòu),把匡正国家、辅(fǔ)助(zhù)国君作为自(zì)己的使命,把安(ān)抚平民救(jiù)济百姓作(zuò)为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多年了(le),买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天(tiān)子赐(cì)给爵位,任用他,让他(tā)衣(yī)锦还乡,这(zhè)也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了(le)无声(shēng)息(xī)再(zài)也听不(bù)到了。

  难道是天下没有处(chù)理的事情使(shǐ)他这样吗?抑(yì)或是急于(yú)求富贵而没有时间考虑呢?依(yī)我看来,他(tā)只是在一(yī)个(gè)妇人面前夸耀就(jiù)满足了(le),其他的没有发现能(néng)做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之(zhī):让她居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子(zi):古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫的委(wěi)婉(wǎn)称呼。

  有年(nián)矣:有些年了(le),好多年了(le)。

  通达(dá):做高官(guān)。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百(bǎi)姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新(xīn)登镇)人(rén),唐代诗人(rén)。

  生于(yú)公(gōng)元833年(nián)(太和七年(nián)),大中十三年(公元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历七年(nián)不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃(nǎi)自编(biān)其(qí)文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所以罗(luó)衮(gǔn)赠诗(shī)说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断续(xù)续考了几(jǐ)年,总共考了(le)十多次,自(zì)称“十二三年就试期”,最终还是铩(shā)羽而归,史称“十(shí)上不第(dì)”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山(shān),光(guāng)启三年(nián)(公元887年),55岁(suì)时归乡依(yī)吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给(gěi)事中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心(xīn)看到(dào)他(tā)的前妻(生活(huó)贫(pín)困),就做(zuò)房子让她(tā)居住,给衣食让她(tā)活命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一(yī)天,他的(de)前妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子(zi))为(wèi)老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷表达(dá)志(zhì)愿时,何尝不说得志(zhì)后(hòu),要以匡正(zhèng)国(guó)家,使君圣明为己(jǐ)任,以安抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷(yé)左(zuǒ)右,也(yě)有些年了,老爷果然得(dé)志了(le)。

  天子赐给他爵位(wèi)并且任用(yòng)他,让他穿(chuān)着锦绣官服并(bìng)且(qiě)白天返回(huí)故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前(qián)所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓(xìng))的话,却没有再听说(shuō)了。

  是天下无事使他这样呢(ne)?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家(jiā)大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀自己(jǐ),是达到目的了;其他(匡国(guó)安民(mín)的事(shì))却(què)没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物(wù)呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋时(shí)属越国(guó),故称越(yuè)妇(fù)。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时(shí)曾任会(huì)稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻(qī)离(lí)他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到他(tā)的(de)前妻(qī)和前妻的后夫(fū)察液,便接到(dào)官署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是用来赞美朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的对(duì)象(xiàng),讽刺他一旦得(dé)到富贵(guì)就只贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 魏承泽作品集 魏承泽一类的作者

评论

5+2=