文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释是本文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎(yíng)阅读(dú)的。
关于文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文(wén)言文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译及注释(shì)以及文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译(yì)注释,文(wén)言(yán)文许行原文(wén)及翻译拼音,文(wén)言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许(xǔ)行原文(wén)及翻译古文岛(dǎo)等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识:
文(wén)言文许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及注释
本文整理了(le)《许行(xíng)》原文以及(jí)翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之(zhī)滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓。
”文公与之处。
其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织(zhī)席(xí)以为食。
陈良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。
”
陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其(qí)学而学焉。
陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤君也;
虽(suī)然,未闻道也(yě)。
贤者与民并耕而(ér)食,饔飧而治(zhì)。
今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”
孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。
”“许子必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否。
许子(zi)衣褐(hè)。
”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。
”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶(yě);
陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫(gōng)中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”
曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。
”“然(rán)则治天(tiān)下,独可耕(gēng)且为与(yǔ)?有大人之(zhī)事(shì),有小人之事。
且一人之身(shēn)而百(bǎi)工之所为备,如必(bì)自为而后用之,是率天下而(ér)路也(yě)。
故曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳(láo)力者(zhě)治于(yú)人;
治于人者食(shí)人,治(zhì)人者食于人,天下之(zhī)通义(yì)也。
”
“当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼(bī)人。
兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。
尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。
舜使(shǐ)益(yì)掌火;
益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。
禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注诸(zhū)海;
决汝汉,排淮泗,而注之江;
然(rán)后中(zhōng)国可得而(ér)食也。
当是时也(yě),禹(yǔ)八年(nián)于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”
“后(hòu)稷教民稼穑,树(shù)艺(yì)五谷(gǔ),五(wǔ)谷熟而(ér)民人育。
人之有道也,饱食煖衣逸居而(ér)无(wú)教,则近于禽兽(shòu)。
圣人有忧之,使契为(wèi)司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义(yì),夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。
放勋曰:‘劳(láo)之来(lái)之,匡(kuāng)之直之,辅(fǔ)之翼之(zhī),使自得之,又从(cóng)而(ér)振(zhèn)德之。
’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”
“尧以不得(dé)舜为己忧,舜(shùn)以不(bù)得(dé)禹、皋陶为(wèi)己忧。
夫以百亩之不易为己忧者,农夫(fū)也。
分人以财谓之(zhī)惠(huì),教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。
是故以(yǐ)天下与人易,为(wèi)天(tiān)下得人难。
孔子(zi)曰:‘大(dà)哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之(zhī)治天下(xià),岂无所(suǒ)用其心哉?亦(yì)不用于(yú)耕耳!”
“从(cóng)许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中(zhōng)无(wú)伪;
虽(suī)使(shǐ)五尺之童适市,莫(mò)之(zhī)或欺(qī)。
布帛长短同,则(zé)贾(jiǎ)相若;
麻缕丝絮轻(qīng)重(zhòng)同,则(zé)贾相若;
五谷多寡同,则贾相(xiāng)若;
屦(jù)大小(xiǎo)同,则(zé)贾相(xiāng)若。
”
曰:“夫物之不(bù)齐,物(wù)之(zhī)情也。
或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万。
子比而同之,是(shì)乱天(tiān)下也(yě)。
巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之(zhī)哉?从许子之(zhī)道,相(xiāng)率而为(wèi)伪者也,恶能(néng)治国家(jiā)!”
《许行》翻(fān)译(yì)有个研究(jiū)神(shén)农学(xué)说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁(rén)政,愿意接受一处(chù)住(zhù)所做您的百姓(xìng)。
”滕文公给了他(tā)住所。
他(tā)的(de)门(mén)徒几(jǐ)十人,都穿粗(cū)麻(má)布的衣服,靠(kào)编(biān)鞋织席为生。
陈良的门徒陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公(gōng)说(shuō):“听说您实行圣人(rén)的政治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣(shèng)人了,我们愿意做(zuò)圣(shèng)人(rén)的百姓。
”
陈(chén)相见(jiàn)到许行后非常高兴(xīng),完(wán)全放弃了他(tā)原来所学(xué)的东西(xī)而向许行学(xué)习。
陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主;
虽(suī)然这样,还没听(tīng)到治国的(de)真道(dào)理。
贤君应和百(bǎi)姓(xìng)一起耕(gēng)作而(ér)取得食(shí)物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。
现在,滕国有(yǒu)的是粮(liáng)仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪里算得上(shàng)贤(xián)呢!”
孟子问道:“许子一定要(yào)自己种(zhǒng)庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。
”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定要自己(jǐ)织布(bù)然(rán)后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣(yī)。
”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。
”孟(mèng)子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的(de)帽子。
”孟(mèng)子说:“自己织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。
”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有妨碍。
甜蜜惩罚类似的有哪些 推荐一下满是车的剧男女”孟(mèng)子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自(zì)己制(zhì)造(zào)的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。
”
孟(mèng)子说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具(jù)炊具不算损害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);
陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他们的农(nóng)具炊具换粮(liáng)食(shí),难道能算(suàn)是损害了农夫吗(ma)?再(zài)说许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是(shì)从自(zì)己家里拿来(lái)用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌(lù)地(dì)同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么(me)许子(zi)这样(yàng)地不(bù)怕(pà)麻烦(fán)呢?”
陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本来就(jiù)不可能又(yòu)种地又(yòu)兼着干。
”孟(mèng)子说;
“这样(yàng)说来,那末(mò)治理天(tiān)下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人干的事,有当百姓的人干的事。
况(kuàng甜蜜惩罚类似的有哪些 推荐一下满是车的剧男女)且一个人(rén)的(de)生(shēng)活(huó),各种工匠制造的东西都要(yào)具备(bèi),如果(guǒ)一(yī)定要自(zì)己制造然后才用,这是带着(zhe)天下的(de)人奔走在(zài)道路上不得安宁(níng)。
所以说:有的人(rén)使(shǐ)用(yòng)脑力,有的人使用体(tǐ)力。
使用脑力(lì)的人统(tǒng)治别人,使用体力(lì)的人被人统(tǒng)治;
被人统治的人供(gōng)养别人(rén),统治(zhì)别人的(de)人被人供养(yǎng),这是天下(xià)一般的(de)道理。
”
“当唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。
大水乱流(liú),到处泛滥(làn)。
草木(mù)生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量(liàng)繁(fán)殖(zhí),五谷都不(bù)成熟,野兽威(wēi)胁(xié)人们。
鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带(dài)。
唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。
舜派(pài)益(yì)管(guǎn)火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避(bì)躲藏起来了。
舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水(shuǐ)、漯水,让它们(men)流入海中;
掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们(men)流入长江。
这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。
当这(zhè)个时候,禹在外(wài)奔波八(bā)年,多次经过(guò)家门都(dōu)没有进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”
“后稷教导百姓耕(gēng)种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓(xìng)得以(yǐ)生存繁殖。
关于做人的道理,单是(shì)吃得(dé)饱(bǎo)、穿(chuān)得暖、住得安逸(yì)却没有(yǒu)教(jiào)化(huà),便和禽兽近(jìn)似了。
唐尧又为此担忧,派契(qì)做司徒,把人与人之间应有的关系(xì)的道(dào)理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣(chén)之间有礼义之道,夫妇之间有内(nèi)外之(zhī)别(bié),长幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋友之间有诚信之(zhī)德(dé)。
唐(táng)尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归(guī)附(fù),使他们(men)正(zhèng)直,帮助(zhù)他们,使他们得(dé)到向善之心(xīn),又随(suí)着(zhe)救济他们,对(duì)他们施(shī)加(jiā)恩(ēn)惠。
’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕种吗?”
“唐尧把得(dé)不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作(zuò)为自(zì)己的(de)忧虑(lǜ)。
把地种不好作(zuò)为自己(jǐ)忧虑的(de)人,是(shì)农民。
把(bǎ)财物分给别人叫(jiào)做惠,教(jiào)导(dǎo)别人向善(shàn)叫做忠,为天下(xià)找到(dào)贤人叫(jiào)做仁。
所以把天下让(ràng)给别人是容易的(de),为天下找(zhǎo)到贤(xián)人却(què)很难(nán)。
孔子说(shuō):‘尧作为君(jūn)主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只有尧能(néng)效法天。
广(guǎng)大(dà)辽阔(kuò)啊,百姓不(bù)能用语言(yán)来(lái)形容(róng)!舜真是个得君主之(zhī)道的人(rén)啊!崇高啊(a),有天下却(què)不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕种上罢了(le)!”
陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会不(bù)同,国都里就(jiù)没有欺诈行为(wèi)。
即使(shǐ)让身高五尺的孩子到市(shì)集去,也没(méi)有人欺骗(piàn)他(tā)。
布匹和丝织品,长短相同价(jià)钱就相(xiāng)同;
麻线和丝絮(xù),轻重相同(tóng)价钱就(jiù)相同;
五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱就相同;
鞋子(zi),大小相(xiāng)同价钱就相同(tóng)。
”
孟子说(shuō):“物(wù)品(pǐn)的价格不一(yī)致,是物品(pǐn)的本(běn)性决定的。
有的相差一倍到五倍,有的相(xiāng)差十(shí)倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万倍。
您(nín)让它们平列等同(tóng)起(qǐ)来,这是使天下混乱的做法(fǎ)。
制作粗糙的鞋子和制(zhì)作精细的鞋子(zi)卖同样的价钱,人们难道(dào)会去(qù)做精细(xì)的(de)鞋子(zi)吗(ma)?按照(zhào)许(xǔ)子的办法去做(zuò),便是彼(bǐ)此(cǐ)带领着去干弄虚(xū)作(zuò)假的事,哪里能治好国家!”
许行简介许行生于楚宣王至(zhì)楚怀王时期。
依托远(yuǎn)古神农氏“教民(mín)农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在江(jiāng)汉间(jiān)打草(cǎo)织席为(wèi)生(shēng)。
滕文公元年(公元(yuán)前332年),许行率门徒自(zì)楚抵滕国。
滕文公根(gēn)据许行的要求(qiú),划(huà)给他一块可以耕种(zhǒng)的土地,经营(yíng)效果甚好。
大儒(rú)家陈(chén)良之徒陈(chén)相及弟、陈(chén)辛带着农(nóng)具从宋国来到滕国拜许行(xíng)为(wèi)师,摒弃了儒学(xué)观点,成为农(nóng)家学派的(de)忠实信徒。
同年(nián)孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的(de)“农”“儒”论战(zhàn)(《孟(mèng)子·滕文(wén)公》)。
许行(xíng)农家思想的核(hé)心是反(fǎn)对不劳而(ér)食。
他以(yǐ)农事为(wèi)主业(yè),同时也从事(shì)手工业生产,他(tā)还意识到市场(chǎng)货(huò)物交换的重要作用,并对物价方面有(yǒu)较深(shēn)入的研究、认识。
许行(xíng)以其独到的农家(jiā)思(sī)想见解和实践活动(dòng),对后世(shì)的农业社会(huì)和农业思想模(mó)式产生了(le)巨大的影(yǐng)响。
孟子(zi)简介孟子(zi)(前372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。
战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。
中国古(gǔ)代(dài)著名思想(xiǎng)家(jiā)、教育家,战国(guó)时(shí)期儒家代表(biǎo)人(rén)物(wù)。
著有《孟子》一书。
孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一(yī)代儒家(jiā)宗(zōng)师(shī),有“亚圣”之(zhī)称,与孔子(zi)合(hé)称(chēng)为“孔孟”。
许行原文(wén)及翻(fān)译及注释古诗文网
古诗文许行原(yuán)文及翻译及注释如下:
一(yī)、原文
有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。
”文(wén)公与之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈良之徒(tú)陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛(xīn),负来耜(sì)而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟(mèng)子,道许行(xíng)之言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤(xián)君也;虽然(rán),未(wèi)闻道也。
贤者与民并耕而食,页(yè)飧而治。
今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”
孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。
”“许子(zi)必织布然(rán)后(hòu)衣(yī)乎(hū)?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。
”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。
”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之(zhī)。
”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然。
”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。
”
“以粟易械(xiè)器者(zhě),不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之(zhī)?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许子之不(bù)惮烦?”<甜蜜惩罚类似的有哪些 推荐一下满是车的剧男女/p>
曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为也。
”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大人(rén)之(zhī)事(shì),有小人之事。
且(qiě)一人(rén)之(zhī)身而百(bǎi)工(gōng)之所为(wèi)备(bèi),如(rú)必自为而后用之,是率天下(xià)而路也(yě)。
故曰(yuē):或(huò)劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力(lì)者治于人;治(zhì)于(yú)人者(zhě)食人,治人者食于人,天(tiān)下(xià)之通义也。
”
“当尧之时,天(tiān)下犹(yóu)未平。
洪水横流,泛滥于天(tiān)下。
草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独(dú)忧之,举舜而敷(fū)治焉。
舜使益掌火;益烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然后中(zhōng)国可得(dé)而食也。
当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”
二、翻(fān)译
有个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚(chǔ)国(guó)来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀告滕(téng)文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处住处做您的百姓。
”滕文公给了他住处。
他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。
陈(chén)良(liáng)的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的(de)弟弟(dì)陈辛,背了(le)农具某和耜从(cóng)宋(sòng)国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。
”
陈相(xiāng)见简陆到许行后非常(cháng)高兴,完(wán)全放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向许行学(xué)习。
陈相来见孟子(zi),转述许行的话说道(dào):“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君主;虽然这(zhè)样(yàng),还没听(tīng)到(dào)治国的(de)真(zhēn)道理(lǐ)。
贤君应和百(bǎi)姓一(yī)起(qǐ)耕(gēng)作而取(qǔ)得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。
现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓(cāng)库,那(nà)么这就(jiù)是使百姓困(kùn)苦来(lái)养(yǎng)肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢(ne)!”
孟子问(wèn):“许子一(yī)定要自己种(zhǒng)庄稼(jià)然(rán)后(hòu)才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子一(yī)定要自(zì)己织布(bù)然后(hòu)才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的(de)粗麻(má)布衣。
”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽子。
”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。
”孟子说:“许子为什(shén)么(me)不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子说:“是(shì)自己制(zhì)造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。
”
孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊(chuī)具换(huàn)粮(liáng)食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什么(me)不(bù)自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使得一切(qiè)东西都是从(cóng)自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什么忙(máng)忙碌碌(lù)地同各种工匠(jiàng)进行交换(huàn)呢?为什么(me)许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”
陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活儿(ér)本(běn)来就(jiù)不可能又种地又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干(gàn)。
”孟子说;“这样说来,那末治理(lǐ)天(tiān)下难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人千的事,有当百姓的(de)人干的事。
况且一个人的(de)生活,各(gè)种工匠(jiàng)制(zhì)造(zào)的东(dōng)西都要具备,如果一定要(yào)自己制(zhì)造然后才(cái)用(yòng),这(zhè)是(shì)带着天下的人奔(bēn)走在道(dào)路(lù)上不得安宁。
所以说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使用体力(lì)。
使用脑(nǎo)力的人(rén)统治别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人统治的人供养(yǎng)别人(rén),统治别人的人被人供养(yǎng),这是天下一(yī)般的(de)道理。
”
“当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平定。
大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。
草木生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量(liàng)繁殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野兽(shòu)威胁(xié)人们(men)。
鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地(dì)带。
唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治(zhì)理。
舜(shùn)派(pài)益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽(zé)地带的草木,野(yě)兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起来(lái)了。
舜又(yòu)派禹疏(shū)通九河,疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流入海中(zhōng);掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们(men)流入长江。
这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮(liáng)食。
当(dāng)这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都(dōu)没有进去,即使想要(yào)耕种,可(kě)以吗(ma)?”
三、注(zhù)释(shì)
1、为:治(zhì)、研究。
指农家(jiā)学派的学(xué)说(shuō)。
2、滕:国名,在今山东滕县西南(nán)。
3、踵:脚后跟(gēn)。
这里指(zhǐ)走(zǒu)到。
4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。
5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。
6、与:给。
7、处:住所(suǒ)。
8、衣:穿(chuān)。
9、褐:粗布衣服(fú),当(dāng)时的贫苦人所(suǒ)穿。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国人,是儒家学派(pài)的。
12、来耜(sì):古代的农具。
13、道(dào):名词,指(zhǐ)许行(xíng)所认为的古圣贤治国之道。
14、贤者:指古代的贤君。
15、并:一起。
16、赛(sài):早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕(tāo)飧:在(zài)这里用如动词,指自己做饭。
19、治:指治理天下。
20、厉民:使人(rén)民闲苦。
21、自养:供(gōng)养自己。
22、恶:哪(nǎ)里。
23、冠(guān):用如动词,戴(dài)帽子。
24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染(rǎn)色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。
28、爨(cuàn):烧火做饭。
29、械器:指农具、炊具。
30、陶冶:这里指烧制陶器(qì)、冶(yě)制(zhì)铁(tiě)器的人。
31、舍:只。
32、纷纷然(rán):忙(máng)碌(lù)的(de)样子(zi)。
33、惮:怕。
34、易(yì):治,指种好(hǎo)田。
35、则:效(xiào)法。
36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。
37、君哉:指(zhǐ)得人君之(zhī)道。
38、巍(wēi)巍乎:高大的(de)样(yàng)子(zi)。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪:欺诈(zhà)行为。
42、或:句中语气词(cí)。
43、相若:相同。
44、不(bù)齐:不一样、不一致(zhì)。
45、情:本性。
作者简介
孟(mèng)子(zi)(约(yuē)公元前(qián)372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子(zi)舆,战国时期邹国(guó)(今山东济宁邹(zōu)城)人。
战国时期著名哲学家、思想家、政治家(jiā)、教育家,儒家学(xué)派的代(dài)表人物之一,地位仅次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟。
宣(xuān)扬仁政(zhèng),最(zuì)早提出民贵(guì)君轻(qīng)的(de)思想(xiǎng)。
代(dài)表作有《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生于(yú)忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 甜蜜惩罚类似的有哪些 推荐一下满是车的剧男女
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了