陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话(huà)的。
关于(yú)陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及(jí)陈(chén)万年教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,陈万年教子(zi)文言文的翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解(jiě)释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:
陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了(le),把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教育(yù)你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头认错,说:“我(wǒ)完全明白您所说的话,主要的意思是教我(wǒ)要(yào)对上司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子打。
之:代(dài)词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父(fù)亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错(cuò)。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大(dà)要:主要的意思。
大要(yào)教咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫(hè)。
《陈(chén)万年(nián)教子》原文陈(chén)万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所(suǒ)言,大(dà)要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教子文言文注解及翻译
文言文是中(zhōng)国古代的(de)一(yī)种书(shū)面语言(yán),主要包括以先秦时期的口(kǒu)语(yǔ)为基础而形成的(de)书(shū)面语。
下面是(shì)我为你带来(lái)的陈万年教子文(wén)言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文(wén)
陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣,尝病,召(zhào)其子陈咸(xián)戒于(yú)床下(xià),语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠(chán)的音))也。
万(wàn)年(nián)乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年是(shì)亮山朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)到床(chuáng)前(qián)。
告(gào)诫他做人(rén)的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要(yào)拿(ná)棍子打他,训斥说(shuō):你(nǐ)的父亲(qīn)口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸(xián)赶(gǎn)忙(máng)跪(guì)下叩(kòu)头道歉说:您说的话的意思我都(dōu)知道,主要意思是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈(chén)万(wàn)年于是(shì)不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子(zi)。
2.戒:同(tóng)诫,告诫(jiè)。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年(nián)的(de)儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话(huà)的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子(zi)的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印(yìn)下深深的烙印,所以说(shuō),作为父(fù)母千万要做一(yī)个(gè)合(hé)格(gé)产(chǎn)品.但(dàn)是也有(yǒu)教(jiào)孩(hái)子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万(wàn)年就是(shì)其中一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教唆(suō)小辈世界上女性最开放的是哪个国家学会(huì)阿谀(yú)奉承的,陈万(wàn)年(nián)就是这类(lèi)反面角色的代(dài)表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们(men)懂(dǒng)得了(le)不要(yào)光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。
陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文(wén)言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译以(yǐ)及陈万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,陈万年教子文(wén)言(yán)文(wén)的翻译,文言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈万年教子(zi)解(jiě)释,《陈万(wàn)年教子(zi)》等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子(zi)文(wén)言文翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译
《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官(guān),有一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话(huà)。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
陈(chén)万年很生气,想(xiǎng)要(yào)拿棍子(zi)打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听(tīng)我的(de)话,这是(shì)什(shén)么道理?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明白您所说的话,主要的意思是教我要对上司(sī)要(yào)奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训(xùn)。
语:谈论,说话(huà)。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用(yòng)作(zuò)动词,用(yòng)棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大(dà)要(yào):主要的意思。
大(dà)要(yào)教咸谄:主要的意思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年(nián)教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于(yú)床(chuáng)下。
语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不世界上女性最开放的是哪个国家(bù)听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具(jù)晓所言(yán),大要教(jiào)咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文是中(zhōng)国(guó)古(gǔ)代(dài)的一种书(shū)面语言,主要(yào)包括(kuò)以先秦时(shí)期的口语为基(jī)础而形成的书面语。
下(xià)面是我为你带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教(jiào)子原(yuán)文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其(qí)子陈(chén)咸戒于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也?咸叩(kòu)头谢曰(yuē):具晓所(suǒ)敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈(chén)万年非(fēi)常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口(kǒu)口声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什么?陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩头道(dào)歉说:您(nín)说的话的(de)意(yì)思我都(dōu)知道,主要(yào)意思是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万(wàn)年于是不(bù)敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大(dà)要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话(huà)
9.显:显赫(hè)
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其(qí):陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第一任(rèn)老师,父(fù)母的一言一(yī)行(xíng)都会在(zài)孩子身上印下深(shēn)深(shēn)的烙印,所以说,作为(wèi)父(fù)母千万要做一个(gè)合格产品.但是(shì)也有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文(wén)中陈万年就是其中一个。
②在这个世(shì)界上有长辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承(chéng)的(de),陈万年就(jiù)是这类反面角(jiǎo)色的代表之一,但也有一(yī)些好(hǎo)的长辈。
③通过(guò)这篇文章(zhāng),我们懂得(dé)了不(bù)要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 世界上女性最开放的是哪个国家
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了