太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

对方说莫辜负是什么意思,已赞莫辜负是什么意思

对方说莫辜负是什么意思,已赞莫辜负是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及(jí)注释(shì)是本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物(wù)简介(jiè),欢迎阅(yuè)读(dú)的。

  关于文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释(shì)以及文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言(yán)文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译(yì)拼音,文言(yán)文许行原文及翻译及注释,许行古文,许行(xíng)原文(wén)及翻译古文岛等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译及注释

  本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中人物(wù)简介,欢(huān)迎阅(yuè)读(dú)。《许(xǔ)行(xíng)》原文(wén)

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而(ér)告文(wén)公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐(hè),捆屦(jù)织席(xí)以为食(shí)。

  陈(chén)良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而(ér)大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民(mín)并(bìng)耕而食(shí),饔飧而治。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则(zé)是厉民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必(bì)种(zhǒng)粟(sù)而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械器(qì)易(yì)粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为(wèi)陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可(kě)耕且为与?有大(dà)人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一(yī)人之身而百工之所为备,如必自为(wèi)而后(hòu)用之(zhī),是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人(rén),劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国可得而(ér)食也。

  当是时也(yě),禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而民人(rén)育(yù)。

  人(rén)之有道(dào)也,饱食煖衣逸(yì)居而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教(jiào)以人(rén)伦:父子(zi)有亲,君臣有(yǒu)义(yì),夫(fū)妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使(shǐ)自得之,又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜(shùn)以不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百(bǎi)亩之不(bù)易(yì)为己(jǐ)忧(yōu)者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天下得人者谓之(zhī)仁。

  是(shì)故(gù)以天(tiān)下(xià)与人易(yì),为天下得人(rén)难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧(yáo)之为(wèi)君!惟天为大(dà),惟尧则之,荡(dàng)荡乎(hū),民无能名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天(tiān)下(xià)而不与(yǔ)焉!’尧舜(shùn)之治天(tiān)下,岂无(wú)所(suǒ)用(yòng)其心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许子之道(dào),则市贾不贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市(shì),莫之或欺。

  布(bù)帛长短同,则(zé)贾相若(ruò);

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则(zé)贾相若(ruò);

  五谷多(duō)寡同,则贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐(qí),物之(zhī)情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什伯,或(huò)相千万。

  子比而同(tóng)之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相(xiāng)率而为伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个(gè)研究神农学说的人许行,从(cóng)楚国(guó)来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁(rén)政,愿意(yì)接受(shòu)一处住所做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他的门徒几十(shí)人(rén),都穿粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了(le)农(nóng)具耒和(hé)耜从宋国(guó)来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人(rén)的(de)政治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的(de)百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)到许(xǔ)行后非常高兴(xīng),完全放弃(qì)了他原来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来(lái)见(jiàn)孟子(zi),转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还没听到治(zhì)国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得(dé)食物,一面做饭,一(yī)面(miàn)治理天下。

  现在(zài),滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许(xǔ)子(zi)一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布(bù)然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽(mào)子(zi)?”陈相说(shuō):“戴(dài)生(shēng)绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自己织(zhī)的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算(suàn)损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具(jù)换粮食,难道能算是损害了(le)农(nóng)夫(fū)吗?再说(shuō)许(xǔ)子为什么(me)不(bù)自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都是(shì)从自(zì)己(jǐ)家里拿来用呢(ne)?为什(shén)么忙(máng)忙(máng)碌碌地(dì)同(tóng)各种工(gōng)匠进行交(jiāo)换呢(ne)?为什么(me)许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种工匠的(de)活(huó)儿(ér)本(běn)来就不可能又(yòu)种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末治(zhì)理天下难(nán)道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗(ma)?有做(zuò)官的人干(gàn)的(de)事(shì),有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人(rén)的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一定要(yào)自己制造然(rán)后才用,这(zhè)是带着天(tiān)下的(de)人(rén)奔走在道路上(shàng)不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的(de)人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人(rén)统治别(bié)人,使用体力的人被(bèi)人统(tǒng)治;

  被人统(tǒng)治(zhì)的人供养别人,统治(zhì)别(bié)人的人(rén)被(bèi)人供养,这(zhè)是天下(xià)一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为(wèi)此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽(zé)地带的草(cǎo)木(mù),野(yě)兽(shòu)就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济(jì)水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们流(liú)入(rù)海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮(huái)河、泗(sì)水的(de)淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔(bēn)波八(bā)年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕(gēng)种(zhǒng),行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了(le),百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做人的(de)道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没(méi)有教(jiào)化,便和(hé)禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契做司(sī)徒,把人与人之(zhī)间(jiān)应有的关系(xì)的道理(lǐ)教给百姓:父子(zi)之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义之道,夫妇(fù)之间(jiān)有(yǒu)内外之别(bié),长幼之(zhī)间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德(dé)。

  唐尧(yáo)说(shuō):‘使百姓勤(qín)劳,使他们归(guī)附,使他们正直,帮助他(tā)们,使(shǐ)他(tā)们得到向善之心,又随着救济他们,对(duì)他(tā)们施加恩(ēn)惠。

  ’唐(táng)尧为(wèi)百(bǎi)姓这样担(dān)忧(yōu),还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自己忧(yōu)虑的(de)人,是(shì)农(nóng)民。

  把财物分给别人叫做惠,教(jiào)导(dǎo)别人向(xiàng)善叫做(zuò)忠,为天下找到贤人叫(jiào)做仁。

  所以把天下让(ràng)给别人是容易的,为天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只(zhǐ)有天最伟(wěi)大,只有尧能(néng)效法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓(xìng)不能用对方说莫辜负是什么意思,已赞莫辜负是什么意思语(yǔ)言来形容(róng)!舜真(zhēn)是(shì)个得君(jūn)主(zhǔ)之(zhī)道的人(rén)啊!崇高啊,有天下(xià)却(què)不事事(shì)过问!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费心思吗?只不(bù)过不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果(guǒ)顺(shùn)从许(xǔ)子的学说,市价就不会不同,国都里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即(jí)使(shǐ)让身高五尺(chǐ)的(de)孩子到市集去,也(yě)没有(yǒu)人(rén)欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长短(duǎn)相同价(jià)钱(qián)就相同(tóng);

  麻线(xiàn)和丝絮(xù),轻重相同价钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数量相同价(jià)钱就相同;

  鞋(xié)子(zi),大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品(pǐn)的(de)价格不一致(zhì),是(shì)物品的本(běn)性决定的。

  有的相(xiāng)差一(yī)倍到五倍(bèi),有(yǒu)的相差(chà)十倍百倍(bèi),有的相差千倍万倍。

  您让它们平列等同起(qǐ)来(lái),这是(shì)使天下(xià)混乱(luàn)的做法(fǎ)。

  制作粗糙的(de)鞋(xié)子和制作精细的鞋子(zi)卖同(tóng)样的价钱,人们难(nán)道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼此(cǐ)带(dài)领着去干弄虚作(zuò)假的(de)事,哪里能(néng)治(zhì)好(hǎo)国(guó)家!”

许行简(jiǎn)介

  许(xǔ)行生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民(mín)农耕(gēng)”之言,主(zhǔ)张“种粟(sù)而后(hòu)食”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒(tú)数十人(rén),穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间(jiān)打草织席为生。

  滕(téng)文(wén)公元(yuán)年(公元前(qián)332年),许行(xíng)率(lǜ)门(mén)徒自(zì)楚抵滕国(guó)。

  滕文(wén)公根据许(xǔ)行的(de)要求,划给他一块可以耕种(zhǒng)的土地,经(jīng)营效果(guǒ)甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农具从宋(sòng)国来到滕国拜许(xǔ)行(xíng)为(wèi)师,摒弃了(le)儒学观点,成为(wèi)农家(jiā)学派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲(kē)游(yóu)滕,遇到陈相(xiāng),了一场历史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核(hé)心(xīn)是反(fǎn)对不劳(láo)而食。

  他以农事为主业,同时(shí)也从事手工(gōng)业(yè)生产,他还意识到市场货物交换的重要作(zuò)用(yòng),并对物价方面有较深入的(de)研究、认(rèn)识。

  许(xǔ)行以其独(dú)到的(de)农(nóng)家(jiā)思想见解和实践活动,对后(hòu)世的农(nóng)业社会和农业(yè)思想模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年(nián)),名(míng)轲,字子(zi)舆(待(dài)考,一说字(zì)子车或(huò)子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔(yì)。

  中国(guó)古(gǔ)代著名(míng)思想家、教育家,战(zhàn)国时(shí)期儒家代表(biǎo)人物(wù)。

  著有《孟(mèng)子》一书(shū)。

  孟子继承并发(fā)扬了(le)孔子(zi)的思想,成为仅次于孔子的(de)一代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称(chēng),与孔子合称为(wèi)“孔(kǒng)孟”。

许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释(shì)古诗文(wén)网(wǎng)

  古诗(shī)文许行原文(wén)及翻译及注释如下(xià):

  一(yī)、原(yuán)文

  有为神(shén)农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文(wén)公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相,与其弟(dì)辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政,是亦(yì)圣人也,愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君(jūn)也;虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下(xià),独可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且(qiě)一(yī)人之身而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如(rú)必自(zì)为而后用(yòng)之,是(shì)率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力(lì)者治(zhì)于人;治(zhì)于人者食人(rén),治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举舜(shùn)而(ér)敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火(huǒ);益烈山泽(zé)而(ér)焚之,禽(qín)兽(shòu)逃(táo)匿(nì)。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然(rán)后中(zhōng)国可得而食(shí)也(yě)。

  当是时也(yě),禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神(shén)农学说(shuō)的(de)人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告滕(téng)文(wén)公说:“对方说莫辜负是什么意思,已赞莫辜负是什么意思远方的人(rén),听(tīng)说您(nín)实(shí)行仁(rén)政,愿意接受一处住处做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了(le)他住处。

  他的徒弟几十(shí)人,都穿粗(cū)麻布的衣(yī)物(wù),靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的埋(mái)让(ràng)徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈辛(xīn),背了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是(shì)圣人了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非(fēi)常高兴(xīng),完全(quán)放弃了他原来所(suǒ)学的(de)东西而(ér)向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话(huà)说道(dào):“滕(téng)国的国君,的确是贤(xián)德(dé)的(de)君(jūn)主;虽然这样(yàng),还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应和百姓(xìng)一起耕作(zuò)而取(qǔ)得食物,一(yī)面(miàn)做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收(shōu)藏财物布帛的(de)仓(cāng)库(kù),那么(me)这就是使(shǐ)百姓困苦来(lái)养肥自己,哪(nǎ)里(lǐ)算(suàn)得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn):“许子一定要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定要自己织布然(rán)后才穿衣物(wù)吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子为什么不(bù)自己织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造(zào)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他们的(de)农具炊具换粮食(shí),难道能(néng)算是伤(shāng)害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切(qiè)东(dōng)西(xī)都(dōu)是从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工(gōng)匠进行(xíng)交(jiāo)换呢?为(wèi)什么许子这样地(dì)不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来(lái)就不可(kě)能(néng)又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这样说来,那末治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗(ma)?有做官的人(rén)千(qiān)的(de)事,有当百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工(gōng)匠制造的东西(xī)都(dōu)要(yào)具备(bèi),如果一定(dìng)要自己制造然后才用,这是带着天(tiān)下的人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说(shuō):有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人(rén)使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治别人,弯咐局(jú)使用体力的人被人统治;被人统治的人供(gōng)养(yǎng)别人(rén),统治(zhì)别人的人被人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo对方说莫辜负是什么意思,已赞莫辜负是什么意思)木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野(yě)兽威胁人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道路(lù),遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽(zé)地带的草木,野兽(shòu)就(jiù)逃(táo)避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排(pái)除淮(huái)河、泗水的(de)淤(yū)塞,让它们流入(rù)长江。

  这(zhè)样一来(lái),中原地带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔(bēn)波(bō)八年,多(duō)次(cì)经过(guò)家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农(nóng)家学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般(bān)百姓(xìng)的住宅。

  5、氓(máng):指从别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住(zhù)所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时(shí)的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为(wèi)的古(gǔ)圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天下。

  20、厉(lì)民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子(zi)。

  24、素(sù):生丝织成的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大(dà)辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中(zhōng)语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简(jiǎn)介

  孟子(约(yuē)公元前372年到公元(yuán)前289年),姬姓(xìng),孟氏(shì),名轲,字(zì)子(zi)舆(yú),战(zhàn)国时期(qī)邹国(今山东济宁邹(zōu)城)人。

  战(zhàn)国(guó)时期著名(míng)哲学家、思(sī)想家、政治家、教育家,儒家学派的代表(biǎo)人物之(zhī)一,地(dì)位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早(zǎo)提(tí)出民贵(guì)君轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助,失(shī)道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 对方说莫辜负是什么意思,已赞莫辜负是什么意思

评论

5+2=