陈万(wàn)年教子(zi)文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译是(shì)《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训(xùn)话的。
关于陈(chén)万年教(jiào)子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译(yì)以(yǐ)及陈万年(nián)教(jiào)子文(wén)言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,陈万年教子文(wén)言文(wén)的翻译,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:
陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话。一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万(wàn)年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。
一(yī)直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什(shén)么(me)道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说(shuō):“我(wǒ)完(wán)全(quán)明白您所说的话,主(zhǔ)要的(de)意思是教我要对上(shàng)司要(yào)奉承(chéng)拍马(mǎ)屁(pì)罢了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝:曾(céng)经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈(tán)论,说话(huà)。
睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名(míng)词(cí)用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具(jù)晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主要的意(yì)思。
大(dà)要(yào)教咸谄:主要(yào)的意(yì)思是教我奉承拍马。<公杂费包括哪些费用,公杂费包括哪些日用品/p>
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万(wàn)年教子(zi)》原文陈万年乃朝(cháo)中重臣(chén)也,尝病,召(zhào)子咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教子文言(yán)文注解(jiě)及翻(fān)译
文言文是(shì)中(zhōng)国古代的一(yī)种书(shū)面语言,主要包括以(yǐ)先(xiān)秦时期的口语为基础而(ér)形成的书面(miàn)语。
下(xià)面(miàn)是我(wǒ)为你带(dài)来的(de)陈万(wàn)年教子文言文注解(jiě)及(jí)翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:具晓所(suǒ)敬卖中言(yán),大要(yào)教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年(nián)乃不复(fù)言(yán)。
选自(班(bān)固《汉书(shū)●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫到床前(qián)。
告(gào)诫他做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万(wàn)年非常生(shēng)气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声(shēng)教你(nǐ),你却打(dǎ)瞌睡(shuì),(你)不听我的话(huà),这是为什么?陈咸赶忙跪下叩(k公杂费包括哪些费用,公杂费包括哪些日用品òu)头道歉(qiàn)说:您说的话的意思我都知道,主要(yào)意思(sī)是教我奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢(xiè):道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您(nín)说的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一(yī)任老师(shī),父母的一言一行都会在孩子身(shēn)上印下深深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千(qiān)万(wàn)要做(zuò)一(yī)个合(hé)格(gé)产品.但是也有教孩子(zi)走歪道(dào)的父母,文中陈(chén)万年就是其中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是(shì)这类反(fǎn)面(miàn)角色的代表(biǎo)之(zhī)一,但也有(yǒu)一些好(hǎo)的(de)长辈(bèi)。
③通(tōng)过这篇文章,我(wǒ)们懂得了不(bù)要光阿谀(yú)奉承与听信谗言。
陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)是《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的(de)。
关于陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译(yì)以及陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释(shì),《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子(zi)》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
陈万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝(cháo)中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训话。一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年是(shì)朝(cháo)中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话(huà)。
一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年(nián)很生气,想要拿(ná)棍(gùn)子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反(fǎn)而打瞌睡(shuì),不(bù)听我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明(míng)白您所说的话(huà),主要的意思是(shì)教我要对上(shàng)司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈万年没有再说(shuō)话(huà)。
《陈万年(nián)教子(zi)》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道(dào)歉,认错。
具(jù)晓(xiǎo):完全(quán)明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸(xián)谄:主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。
拍马屁。
乃:是(shì)
复(fù):再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召子咸(xián)教戒于(yú)床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言(yán),大(dà)要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文是中国古代的一种(zhǒng)书面语言,主要(yào)包括以先秦时期的口(kǒu)语为基础而形(xíng)成的(de)书面语(yǔ)。
下面(miàn)是我为你带来(lái)的(de)陈万年教子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
公杂费包括哪些费用,公杂费包括哪些日用品陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下(xià),语至三更(gèng),咸睡(shuì),头(tóu)触屏(píng)风。
万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠(chán)的音))也。
万年乃(nǎi)不(bù)复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈(chén)万(wàn)年是亮山朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈万年(nián)非常生气,要(yào)拿(ná)棍(gùn)子打他,训斥说:你(nǐ)的(de)父亲口口声(shēng)声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你(nǐ))不听(tīng)我的(de)话,这是为什(shén)么(me)?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道(dào)歉说:您说的话的意思我都知(zhī)道(dào),主要意思是教我奉承拍马屁。
陈(chén)万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全(quán),都(dōu)
7.谢:道(dào)歉
8.语(yǔ):说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖(zhàng):打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您(nín)说的(de)话(huà)的.意思我(wǒ)都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第(dì)一任老师,父母的(de)一言一行都(dōu)会在(zài)孩子(zi)身上印下(xià)深(shēn)深的(de)烙印,所以说,作为父母千(qiān)万要做一个合(hé)格产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个(gè)世界上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万年就是(shì)这类反(fǎn)面角色的代表之一,但(dàn)也有一些好(hǎo)的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我(wǒ)们(men)懂得了不要光(guāng)阿谀奉承(chéng)与(yǔ)听(tīng)信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 公杂费包括哪些费用,公杂费包括哪些日用品
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了