太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

1页是一面还是两面啊,1页是一张还是一面

1页是一面还是两面啊,1页是一张还是一面 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译及注释是(shì)本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介(jiè),欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)注释(shì),文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)以及文言(yán)文许行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译拼(pīn)音(yīn),文言文许行原文及翻译及注释(shì),许行古文,许行原(yuán)文及翻译(yì)古文岛(dǎo)等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识(shí):

文言文许行原文(wén)及(jí)翻译(yì)注(zhù)释,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释(shì)

  本(běn)文整理了(le)《许行》原文(wén)以及翻(fān)译和文中(zhōng)人物(wù)简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕(téng),踵门(mén)而告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行(xíng)圣人(rén)之(zhī)政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行(xíng)而大悦,尽弃其(qí)学而学焉(yān)。

  陈相见孟(mèng)子(zi),道(dào)许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也(yě);

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉(lì)民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷(fēn)然(rán)与百工交易?何许子之(zhī)不(bù)惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之事(shì),固(gù)不可耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而(ér)后用(yòng)之,是(shì)率(lǜ)天(tiān)下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳(láo)心(xīn)者治(zhì)人,劳(láo)力者治(zhì)于人(rén);

  治(zhì)于人(rén)者食人,治(zhì)人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流(liú),泛滥(làn)于(yú)天下。

  草木畅茂(mào),禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷不(bù)登(dēng),禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河(hé),瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;

  然(rán)后(hòu)中国可得(dé)而食也(yě)。

  当是时(shí)也(yě),禹八(bā)年于外(wài),三过其(qí)门(mén)而不入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟(shú)而民人(rén)育。

  人(rén)之有道也(yě),饱食(shí)煖衣逸居而无教,则(zé)近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之(zhī),使契为司(sī)徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之(zhī)直之(zhī),辅(fǔ)之翼之,使(shǐ)自得之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易(yì)为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人易,为天(tiān)下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为(wèi)君(jūn)!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍(wēi)乎,有天下而不(bù)与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用(yòng)其心哉(zāi)?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或(huò)相倍蓰,或(huò)相什伯,或相千万(wàn)。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦(jù)同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许子(zi)之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研(yán)究神农学(xué)说的人许(xǔ)行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告(gào)滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒(tú)几十(shí)人(rén),都(dōu)穿粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜(sì)从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人(rén)的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是圣人了(le),我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到(dào)许(xǔ)行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他(tā)原来所学的(de)东西(xī)而向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话(huà)说道(dào):“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君主;

  虽(suī)然(rán)这样,还没听到治国的(de)真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国有(yǒu)的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就是(shì)使(shǐ)百(bǎi)姓困(kùn)苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪里(lǐ)算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布(bù)然(rán)后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什(shén)么帽子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造(zào)的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不(bù)算(suàn)损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用(yòng)他(tā)们的(de)农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是损害了农夫吗?再说许子为什(shén)么(me)不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是(shì)从自(zì)己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工(gōng)匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这(zhè)样地不(bù)怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来就不可(kě)能又种地又兼(jiān)着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);

  “这(zhè)样说(shuō)来,那(nà)末治理(lǐ)天下难道就可以(yǐ)又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干吗?有做官的(de)人干的(de)事,有当百姓的(de)人干的(de)事。

  况且一个(gè)人的生活(huó),各种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果(guǒ)一(yī)定要自己制造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使(shǐ)用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人(rén),使用体力(lì)的人被人统治;

  被人统(tǒng)治的人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治别人的(de)人被人供养,这是(shì)天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野(yě)兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火(huǒ),益放(fàng)大(dà)火焚(fén)烧山野(yě)沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们(men)流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞(sāi),让(ràng)它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带才(cái)能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八(bā)年,多(duō)次经(jīng)过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百(bǎi)姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以(yǐ)生存(cún)繁殖。

  关于做(zuò)人的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住(zhù)得(dé)安逸却没(méi)有教化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关系的道理教给百姓:父子(zi)之间有骨(gǔ)肉之亲(qīn),君臣之间有礼义之(zhī)道,夫(fū)妇之间有内(nèi)外之别(bié),长幼(yòu)之(zhī)间有尊卑之序,朋(p1页是一面还是两面啊,1页是一张还是一面éng)友之间(jiān)有诚信(xìn)之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳(láo),使他(tā)们归附,使(shǐ)他们正直,帮助他们,使他们得到(dào)向善(shàn)之(zhī)心,又(yòu)随着救济(jì)他们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐(táng)尧为(wèi)百姓这样担忧(yōu),还有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐(táng)尧(yáo)把得不(bù)到(dào)舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为(wèi)自己的忧(yōu)虑。

  把地种不好作为(wèi)自(zì)己忧(yōu)虑的人(rén),是农(nóng)民。

  把财物分给别人叫做惠(huì),教(jiào)导(dǎo)别(bié)人向(xiàng)善叫做忠,为天(tiān)下找到贤人叫(jiào)做(zuò)仁。

  所(suǒ)以把天下让(ràng)给(gěi)别人是(shì)容(róng)易的,为天下(xià)找到贤人却(què)很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主,真伟大(dà)啊!只(zhǐ)有(yǒu)天(tiān)最(zuì)伟大,只有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜(shùn)真是个得(dé)君主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊,有天下却(què)不事(shì)事(shì)过问!’尧舜治(zhì)理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只不(bù)过不用在耕种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果(guǒ)顺从许(xǔ)子的(de)学说,市(shì)价就不会(huì)不同,国(guó)都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺(chǐ)的(de)孩子(zi)到市(shì)集去,也没有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝(sī)织品,长短相同价钱就相同(tóng);

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  五谷粮食(shí),数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品(pǐn)的(de)价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千(qiān)倍万(wàn)倍。

  您让(ràng)它们平列等同起来,这是使天下混乱的做(zuò)法。

  制作粗(cū)糙的(de)鞋子(zi)和(hé)制作精细的鞋子卖(mài)同样的价钱,人(rén)们难道会去做精细(xì)的鞋(xié)子吗?按照许子的办(bàn)法去做,便(biàn)是彼此带领着(zhe)去干弄虚(xū)作假(jiǎ)的事,哪里能治好国家(jiā)!”

许行简介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王时(shí)期。

  依托远古神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食(shí)”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门徒(tú)数十人,穿粗(cū)麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织(zhī)席为(wèi)生。

  滕文公元年(nián)(公元前332年(nián)),许行率门徒(tú)自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行的要(yào)求,划给他一块(kuài)可以(yǐ)耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良(liáng)之徒(tú)陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋(sòng)国来到滕(téng)国拜许行为师(shī),摒弃了儒学观点,成为农家(jiā)学派(pài)的(de)忠实信徒。

  同年(nián)孟轲(kē)游滕,遇(yù)到陈相,了一场历(lì)史上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子(zi)·滕(téng)文(wén)公》)。

  许(xǔ)行农家(jiā)思想(xiǎng)的核心是(shì)反对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从事手工业生产,他还意(yì)识到市场货物交换的重要作用,并(bìng)对(duì)物价(jià)方面(miàn)有较(jiào)深入的研究(jiū)、认识。

  许行以(yǐ)其(qí)独到的农家思想(xiǎng)见解和(hé)实践活动,对后世的农业(yè)社会和农(nóng)业思想模式(shì)产生了(le)巨大的影(yǐng)响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子(zi)居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔(yì)。

  中(zhōng)国古代(dài)著(zhù)名思想家(jiā)、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人(rén)物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔(kǒng)子的一代(dài)儒家(jiā)宗(zōng)师,有“亚(yà)圣”之称,与孔子(zi)合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及(jí)翻译(yì)及注释(shì)古(gǔ)诗文网

  古诗(shī)文许行原文及(jí)翻(fān)译及注(zhù)释如下(xià):

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文(wén)公曰:“远方之人,闻(wén)君行(xíng)仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜(sì)而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行而(ér)大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽(suī)然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府(fǔ)库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否,许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以其械(xiè)器(qì)易粟者,岂为(wèi)厉(lì)农夫哉?且许子(zi)何不(bù)为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取(qǔ)诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天(tiān)下(xià),独(dú)可耕且为与?有大(dà)人之事(shì),有小人之事。

  且一(yī)人之身而百工之(zhī)所(suǒ)为备,如必自为而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于人(rén);治于人者(zhě)食人,治人(rén)者食于人,天下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧之(zhī)时(shí),天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈(liè)山泽而(ér)焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中国可(kě)得而食(shí)也。

  当(dāng)是时也,禹八年于(yú)外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农学说的人许行,从楚国来到(dào)滕国(guó),走到(dào)门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意(yì)接受一处住(zhù)处(chù)做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他(tā)住处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相,和他的1页是一面还是两面啊,1页是一张还是一面弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农具某和耜从宋(sòng)国来到滕国(guó),对(duì)膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政(zhèng)治主张(zhāng),这(zhè)也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后非(fēi)常高兴(xīng),完全放(fàng)弃(qì)了他原来所(suǒ)学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟子(zi),转述许行的(de)话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君主;虽然这样(yàng),还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓一起耕作而(ér)取得食物,一面(miàn)做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和(hé)收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓库(kù),那么(me)这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定要自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为(wèi)什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造(zào)的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具(jù)炊具(jù)不算伤害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊(chuī)具(jù)换粮食,难道能算是伤害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东(dōng)西都是从(cóng)自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢?为什(shén)么(me)许子这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就(jiù)可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当(dāng)百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个(gè)人的生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制造(zào)的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用(yòng),这是带着天(tiān)下的人(rén)奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的人(rén)使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的(de)人(rén)统治别人,弯咐(fù)局使用体力的人被人统治;被人统治(zhì)的人供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人(rén)被人供(gōng)养,这是天下一(1页是一面还是两面啊,1页是一张还是一面yī)般(bān)的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放(fàng)大火焚(fén)烧山野沼泽(zé)地带(dài)的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水(shuǐ),让(ràng)它们(men)流入海中;掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河(hé)、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一(yī)来(lái),中(zhōng)原地带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时候(hòu),禹在外奔(bēn)波八年,多(duō)次经过家门都(dōu)没有进去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今(jīn)山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布(bù)衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒(rú)家学(xué)派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词(cí),指许(xǔ)行所(suǒ)认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天下。

  20、厉(lì)民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西(xī)的炊具(jù)。

  28、爨(cuàn):烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧(shāo)制陶器(qì)、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之(zhī)道(dào)。

  38、巍(wēi)巍乎:高(gāo)大的样子(zi)。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈(zhà)行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元前372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战(zhàn)国(guó)时期邹国(今山东济(jì)宁(níng)邹城(chéng))人(rén)。

  战国时期著(zhù)名(míng)哲学家、思想(xiǎng)家、政治家、教育家(jiā),儒家学(xué)派(pài)的(de)代表(biǎo)人(rén)物之一,地位仅次于孔子(zi),与孔(kǒng)子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政(zhèng),最早提(tí)出民贵君轻的(de)思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死(sǐ)于安(ān)乐》、《富(fù)贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 1页是一面还是两面啊,1页是一张还是一面

评论

5+2=